![]() |
Новинки в «Моих статьях» Иерархические системы в которые мы впаяны Мои чувства как МОЯ ценность Шесть этапов формирования моей картины мира |
Свежие зарисовки О пределах психотерапии Роль стыда в твоей жизни Пусть будет много песен разных! |
Новинки в «Статьях других авторов» Гештальт-терапия как практическая философия Критерии выбора быть человеком Великолепие внутри нас |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Александр Вакуров |
![]()
Сообщение
#1
|
![]() Хозяин форума Группа: Главные администраторы Сообщений: 26 548 Регистрация: 7.9.2006 Из: Иваново Пользователь №: 1 ![]() |
Культрологические статьи
ЗНАЧЕНИЕ СМЕХА В КУЛЬТУРЕ Редкозубова О.С. .: Дата публикации 02-Декабря-2008 :: Просмотров: 517 :: Распечатать данную статью :: Распечатать все статьи:. Редкозубова Ольга Сергеевна Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина Аннотация: в статье рассматривается значимость и функциональные особенности смеха в культуре и смеховой культуры, представленную в обрядово-зрелищных формах, словесных произведениях и фамильярной речи. Ключевые слова: смех, смеховая культура, обыденность, фамильярность, студент. Необходимость изучения многообразных форм человеческой жизнедеятельности делает важными исследования форм проявления смеха в ней. Следуя традициям ее изучения М.М. Бахтиным, отметим, что он представлял смеховую культуру как сплав трех составляющих: обрядово-зрелищных форм, словесных произведений и фамильярной речи, противостоящих официальной идеологии эпохи; все эти составляющие, по сути, представляют собой особые формы хранения и передачи информации о социокультурных ценностях. Одновременно с этим, смех можно рассматривать как понимание того, каким образом можно решить данную проблему и найти выход из ситуации. То есть, смех есть реакция на проблему, легко разрешимую и не представляющую непреодолимой опасности. В студенческой жизни это часто встречается: студенты, пытаясь скрыть свою неготовность к занятиям, прибегают к смешным ситуациям, анекдотам и просто выходят из неловких и каверзных ситуации посредством смеха. В силу этого особые свойства человека, обладающего пониманием, значительно больше, чем знания, это природные свойства личности, наделенной чувством юмора. Известно, что можно знать шутку, но не понимать ее: в силу этого, в основе смеха лежит нечто большее, чем только знание. Смех, таким образом, должен определяться через принципиально иную категорию, которой, собственно, и является категория понимания. Многочисленные исследования смеха демонстрирует принадлежность его к ряду исторически выработанных и регламентированных форм социального действия, представляющих свои мировоззренческие ориентиры и культурные ценности. Это положение дает основания для выделения особой смеховой культуры, т.е. части общечеловеческой культуры, рассматривающей действительность сквозь призму смеха и комического. Понимание является творческим процессом - приращение нового знания предполагает созидательную работу мышления, рефлексию и планирование, умение найти нечто общее в разнородных явлениях. На том же принципе основан и смех - единство процессов остроумия и творчества. Важной характеристикой смехового понимания является биологичность. Михаил Бахтин говорит о понимании как о сочетании двух сознаний. При этом всякий объект познания проявляется как нечто персонифицированное: «Мертвая вещь в пределе не существует, это - абстрактный элемент (условный); всякое целое (природа и ее явления, отнесенные к целому) в какой-то мере личностно». Собственно в этой диалогичности понимания и коренится общепринятый тезис, согласно которому можно смеяться только над человеком и человеческим; смех существует только в диалоге личностей. Понять адекватно любой культурный текст (в широком значении) - значит понять его контекст - исторический, религиозный, моральный, политический, научный и т.д. Ученый В.В. Ильин пишет, что понимание «связано с таким приобщением к смыслам человеческой деятельности, когда сознание начинает резонировать в вещах, а вещи выступают как вещание, раскрывая свой смысловой потенциал, удостоверяемый культурно-историческим, социальным опытом». Именно поэтому, хотя юмор и является общим достоянием человечества, его специфические проявления, например, национальные или профессиональные невозможно понять без предпонимания социальных и культурных смыслов, на которых он основан. Трудно понять студенческий юмор, ни живя и ни вращаясь в университетской жизни. На основании всего можно сделать вывод о том, что смех является специфическим выражением понимания. В условиях формирования информационного общества актуальной исследовательской проблемой становится вопрос о сущности, механизмах, возможностях и пределах взаимопонимания. Чрезвычайно важны эти позиции в студенческой среде. Смех и смеховая культура, прежде всего - коллективное понятие и занятие, в которую они (студенты) включаются при всяком удобном случае; по своей природе смеховая культура является ярко выраженным социокультурным явлением, выполняющим коммуникативную функцию. Коммуникация в студенческой среде чрезвычайно насыщенная. Так как молодежный возраст – это возраст общения, новых знакомств, обретение друзей и различных эмоций. Цель студенческого взаимодействия - взаимопонимание, единые и согласованные действия всех членов общества. Для человека, включенного в общий процесс достижения цели, смех будет символом приятия и единения; для того, кто невольно тормозит этот процесс, ввиду чрезмерной педантичности, глупости и т.д., смех будет выражением неприятия и своеобразной, но действенной попыткой перевоспитания. Смех и его разнообразные виды, как в условиях различных культур, так и в рамках одной культуры или социума несут некоторую информацию, сопровождаются определенными знаками, имеющими значения и смыслы, которые расшифровываются и принимаются или отвергаются окружающими. Это дает основание говорить о смехе как коммуникативном процессе, в ходе которого устанавливается (или не устанавливается) взаимопонимание между субъектами коммуникации. Анекдот, остроту, шутку и т.п., что вызывает смех или улыбку, можно назвать объектом смеха. Коммуникантов, участвующих в смеховом процессе, т.е. шутников, пытающихся вызвать смех, и их слушателей, принимающих или не принимающих шутки, – субъектами смеха. В некоторых случаях объект и один из субъектов смеха могут совпадать, например, клоун, пытающийся вызвать смех над собой. Между субъектами смеха устанавливаются отношения понимания (взаимопонимания), когда они включены в единое смысловое поле, позволяющее им примерно одинаково истолковать заложенный в объекте смеха или приписанный ему смысл. Поскольку понимание всегда субъективно, ибо определяется индивидуальным полем смыслов, не вполне совпадающим с общим смысловым полем, возможна множественность и даже альтернативность пониманий как следствие осмысления объекта смеха различным образом, в частности, в различных социокультурных традициях, нравственных нормах, идеологических клише и т.д. Поэтому рискнем утверждать, что понимание объекта смеха всегда имеет место, поскольку субъект всегда приписывает той или иной смысл объекту смеха. Объект смеха, сам смех и его характер определяются в целом социально-культурными условиями, задающими некоторое смысловое поле, в рамках которого осуществляется понимание объекта смеха. Одно и то же явление может быть очень смешным в одной культурной эпохе и не быть таковым – в другой. Нынешние читатели очень удивляются, узнавая, что современники Пушкина весело смеялись над фразой в "Евгении Онегине": "На кляче тощей и косматой сидит форейтор бородатый", и приходится долго растолковывать, что же здесь смешного, кто такой форейтор и почему он был бородатым, хотя таковым быть не должен (расписать, в чем дело) В различных социальных группах или разных социально-исторических условиях также имеют место неодинаковые смеховые реакции на объект смеха, а порой выявляются различные, в том числе не смешные, уровни понимания смешной ситуации. Примером может служить типичный образ студента, который пришел на зачет или экзамен не подготовленным. Свое незнание студент может вуалировать эпатажной одеждой, видимостью тяжелой болезни, страдальческим рассказом о чрезвычайно бедственном положении семьи и мн. др. В том случае, если он проведет экзаменатора своими экзерсисами, то в поле зрения смеха попадает именно последний, а удачливый «ловкий» студент приобретает ореол «ловкача», который «обвел» его «вокруг пальца». После этого, студент может смеяться в одиночестве, вспомнив выигрышную для себя ситуацию, или прочитав анекдот, или увидев некий другой объект смеха. Однако и в этом случае налицо коммуникация и процесс понимания и взаимопонимания по поводу объекта смеха. Во-первых, смысловое поле студента сформировалось под влиянием общепринятых смыслов и продолжает испытывать их воздействие. Во-вторых, в объект смеха, например, в прочитанный анекдот, заложен некоторый смысл его создателем. В-третьих, студент, приписав определенный смысл воспринимаемому объекту смеха, понял его. В-четвертых, в случае совпадения приписанных объекту смеха смыслов достигается взаимопонимание, хотя один из субъектов ( мы говорим о студенте)может находиться в другом месте. История исследования конкретных критериев смеха, смеховой культуры, внутренних компонентов внутри ее, длительны и различны. Так, конкретные измерения, согласно которым сфера смешного раздваивалась, были: радость и торжество у бороро, целенаправленность и бесцельность у Аристофана, наличие или отсутствие вкуса у Цицерона. Смех, тесно связанный с биологической природой человека (вульгарной и беспричинной телесной радостью, обжорством, пьянством, распутством) противостоял смеху культурному: цивилизованному, целенаправленному, отточенному и разумному. Сама сущность смешного, и собственно, смех есть реакция на что-то, победа над неким состоянием, что имеет древнюю дочеловеческую эмоционально-аффективную природу. В большинстве случаев это реакция на страх, где сам смех раздается как завершение состояния страха (все просто, а я боялся – (смех). Такая реакция присутствует во всех культурах и рассматривается как психофизиологическая его константа. Смех впервые раздается над поверженным врагом: это символ победы не только над противником, но и над страхом за свою жизнь. Этот победный смех является сигналом для членов племени, показывающим, что опасность миновала. Важно также отметить, что смех, прежде всего, является компенсацией именно ощущения страха - как индивидуального, так и коллективного; неслучайно смех часто звучит как реакция на отступивший страх. На подобном принципе основана эффективность смеха в разрешении межличностных конфликтов; при этом смеховая разрядка часто играет первостепенную роль в преодолении кризисных ситуаций. Ролевые конфликты, особенно возникающие внутри семьи, создают напряженность. Шутка может помочь нам дать выход своим чувствам. В первобытном обществе и, отчасти, в средневековом и ренессансном карнавале смех играл важную рекреативную роль: человек отдыхал от забот и проблем, от давления общественных норм, традиций и регламентации. Ритуалы и обряды существовали, в большей части, в особом, праздничном времени, четко отграниченном от времени трудового. Досуговый характер обрядов позволял отвлечься от каждодневных трудов, дать отдых, как телу, так и рассудку. Важнейшим из механизмов праздничной релаксации являлся смех. Подобная функция заложена уже в физиобиологических его основах - смех стимулирует выделение организмом эндорфинов, которые обладают специфическими наркотическими свойствами, притупляющими ощущения физической и духовной боли". Компенсация в данном случае выполняет защитную роль: не случайно то, что смех с успехом применяется в лечении, а также при оказании психологической помощи тяжело или неизлечимо больным людям. Защитную роль выполняет и черный юмор, связывающий смех и смерть: появившиеся несколько десятилетий назад шутки, связанные со СПИДом и взрывом в Чернобыле, в последние годы - с терроризмом, при всей их этической нежелательности психологически оправданы - они помогают справиться с угрозами и фобиями современного мира для налаживания нормальной каждодневной жизни. На празднике часто звучит «беспричинный смех» - это ликующий смех человеческого здоровья, переполненности жизненными силами, радости существования, характерный, прежде всего, для детского мировосприятия или юности, наполненной новыми, сильными чувствами. Смысл и эмпирические причины такого смеха действительно трудно найти и строго классифицировать. «Подобно тому, как стоном человек привязывается к настоящей секунде своего страждущего тела (и он целиком за пределами прошлого и будущего), так и в этом экстатическом смехе человек свободен от воспоминаний и даже от желания, ибо обращает свой крик к настоящему мгновению мира и ничего другого знать не хочет», - пишет Милан Кундера . Тем не менее, можно сказать, что этот смех не эгоистичен, а диалогичен; эта «невыносимая легкость бытия» является способом отношения к миру как к Ты, способом, рождающим чувство всеобъемлющего понимания реальности во всей ее целостности. Очень часто именно такой – беспричинный смех – смех праздника и радости транспонируется в совместный, коллективный смех, который является совершенно особым уровнем смеха. Реакция каждого отдельного члена группы может вызываться разными комическими причинами, но общий смех подразумевает новый, социальный уровень понимания - взаимопонимание, являющееся признаком сплочения коллектива, дружеского участия и неформального равенства. Смех, сам по себе, является оценочным сообщением, направленным на достижение определенного эффекта. Информация, передаваемая смехом, обозначает, как правило, негативную оценку объекта с точки зрения его соответствия социальным нормам. Смеховая информация проходит обратный путь от субъекта к объекту; при этом объект, в большей или меньшей степени, меняется под ее воздействием, направляя свое поведение в социально приемлемое русло. Смеховая коммуникация всегда обнаруживает внутреннее устремление к увеличению числа участников: она отличается неполнотой и незавершенностью далее в диалоге двух субъектов. Помимо двух диалогических субъектов - того, кто высмеивает, и того, кого высмеивают, смех подразумевает и третью позицию - слушателя (слушателей). При этом смех проявляется тем ярче, чем больше людей вовлечены в сферу его воздействия: именно поэтому он так заразителен. Таким образом, смех изначально требует социального пространства. Смех может выступать также как определенная эмоциональная разрядка, отдых и защита от забот и проблем повседневной жизни, «предохранительный клапан» для асоциальных желаний. Смеясь, человек и общество познают мир, преодолевая ложь, заблуждения и глупость и приближаясь к пониманию истины. Смех с этой точки зрения является формой познания. Иными словами, комическое можно рассматривать как специфический вид духовной деятельности человека и общества по постижению явлений окружающего мира, а, в конечном счете, и по созданию значимого мировоззренческого целого. Особое значение смех приобретает в обыденном познании, обнажая, прежде всего, заблуждения, иллюзии, косность и догматизм в индивидуальной и общественной жизни - достаточно четко эти тенденции проанализированы различными теоретиками комического, прежде всего, Анри Бергсоном. В художественном познании область смеха значительно расширяется за счет свободного творчества художника, что расширяет и социальный опыт человечества, формируемый, в том числе комедиями, сатирой и другими художественными и близкими к художественным формами смеховой культуры. Смех пронизывает различные сферы общественной жизни, однако в наибольшей степени он себя проявляет в сфере нравственных отношений. Это положение обусловлено рядом различных факторов. Прежде всего, смех, как и мораль, включен, прямо или косвенно, в процесс социальной коммуникации. При этом коммуникация - человека с человеком, группы с группой, личности и коллектива - опосредована общественной оценкой с позиции действующих норм. Смех также предполагает оценку сущего с точки зрения должного. И, наконец, смех, как и нравственные нормы, опирается на неофициальные санкции - прежде всего, на реакцию других и общественное мнение. Подводя итоги, можно сделать следующий вывод, что значение смеха и смеховой культуры проходит определенные этапы и на каждом этапе формирует свое значение и влияние на культуру. На ранних этапах развития общества формируются базовые коммуникативная и игровая функции смеха. Первоначально смех служит сигналом для всего племени, указывающим на отсутствие опасности. Позже, с развитием досугово-обрядовых форм, смех, отчасти сохраняя первоначальное значение, превращается в символ праздника -временного завершения тяжелого труда и борьбы за выживание. Праздничная коммуникация, выраженная, прежде всего, коллективным осмеянием, таким образом, способствует достижению социальной общности. С коммуникационной функцией тесно связана игровая функция. Являясь частью игрового общения, смех, подобно последней, удовлетворяет ряд определенных социальных потребностей, способствуя консолидации. Литература 1. Аверинцев С.С. Бахтин, смех, христианская культура. // М.М.Бахтин как философ. - М.: ИФ РАН, 1992, - С. 7 - 19. 2. Бахтин М.М. Автор и герой. - СПб.: Азбука, 2000. - 336 с. 3. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. - М.: Художественная литература, 1986.-543 с. 4. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. - М.: Советский писатель, 1963.-364 с. 5. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. - М.: Художественная литература, 1990. - 543 с. 6. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1979. - 424 с. 7. Бергсон А. Смех. - М.: Искусство, 1992. - 127 с. 8. Гусев С.С, Тульчинский Г.Л. Проблема понимания в философии. — М.: Политиздат, 1985. - 192 с. 9. Дмитриев А.В. Социология юмора. - М.: Издательство РАН, 1996. - 214 с. 10. Ильин В.В. Философия: Социальная философия, аксиология, философия истории. - М.: Академический проект, 1999. - 386 с. 11. Карасев Л.В. Философия смеха. - М.: РГГУ, 1996. - 224 с. |
![]() ![]() |
Александр Вакуров |
![]()
Сообщение
#2
|
![]() Хозяин форума Группа: Главные администраторы Сообщений: 26 548 Регистрация: 7.9.2006 Из: Иваново Пользователь №: 1 ![]() |
СЕМАНТИЧЕСКАЯ ЭТИМОЛОГИЯ ПОНЯТИЯ «ДУЭЛЬ» И ЕЕ ПРОИЗВОДНЫХ http://analiculturolog.ru/index.php?module...&pageid=573 Ромах О.В., Колесникова Т. .: Дата публикации 30-Марта-2009 :: Ромах Ольга Викторовна - д.филос.н., проф., Колесникова Татьяна – аспирантка. Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина Аннотация. В статье рассматривается этимология понятие дуэли и генезис ее развития через русское слоговое письмо, позволяющее расшифровать исходную семантику понятий. На протяжении последних лет накопилось немало сведений, знаний о поведении дуэлянтов и секундантов. Долгое время считалось, что дуэль представляет собой зло, но эффективнее других методов способна исправить пороки, которые с избытком присутствуют в обществе. Однако в настоящее время слово «дуэль» употребляется в довольно противоречивых смыслах и ситуациях, которые и анализируются в данной статье. Ключевые слова: дуэль, поединок, бой, сражение, схватка, борьба, единоборство, драка. В любом обществе возникают ситуации, когда необдуманное поведение одного человека задевает чувства и интересы другого. Стремление защитить себя, свой образ жизни и свое положение подводит к разрешению естественным путем, который на протяжении человеческой истории становится привычным делом, обычным случаем и уступает место общественному мнению, сложившейся традиции, которую многие призирают. На протяжении последних лет накопилось немало сведений, знаний о поведении дуэлянтов и секундантов. Долгое время считалось, что дуэль представляет собой зло, но эффективно чем что-либо исправляет пороки, которые с избытком присутствуют в обществе. Однако в настоящее время слово «дуэль» употребляется в довольно противоречивых смыслах и ситуациях, поэтому остановимся более подробно на сути данного социокультурного феномена. Выясним и проанализируем формулировки, определяющие данное понятие в различных источниках, предложенные разными авторами. Согласно, Большой советской энциклопедии, ДУЭЛЬ – (франц. duel, от лат. duellum — война), поединок, бой (с применением оружия) между двумя лицами по вызову одного из них. Условия дуэли заранее устанавливались противниками или их представителями (секундантами) с соблюдением обычаев. Наиболее распространена была в средние века, хотя формально запрещалась и была наказуема. Однако историк и писатель А.В. Востриков, считает, что ДУЭЛЬ – это ритуал благородного разрешения и прекращения конфликтов, затрагивающих личную честь дворянина. Блестящий знаток русской культуры и русского быта прошлых столетий Ю.М.Лотман представляет, что ДУЭЛЬ (поединок) – происходящий по определенным правилам парный бой, имеющий целью восстановление чести, снятие с обиженного позорного пятна, нанесенного оскорблением. Таким образом, роль дуэли — социально-знаковая. Русский военный писатель начала века П.А.Швейковский понимает определение дуэли, как: «поединок есть условленный бой между двумя лицами смертоносным оружием для удовлетворения поруганной чести, с соблюдением известных установленных обычаем условий относительно места, времени, оружия и вообще обстановки выполнения боя». Из выше приведенного, можно выделить основные признаки присущие классической дуэли (поединка): • Цель дуэли является восстановление поруганной чести, нанесенное тяжелым оскорблением или унижением; • Участниками дуэли могут быть только двое: оскорбленный и его обидчик (отсюда само слово «дуэль»); • Средством дуэли применяется смертоносное оружие; • Наличие своеобразного ритуала – строго установленных обычаем порядок действий. В данном случае регламентированных дуэльным кодексом и свершающийся при секундантах – посредник, сопровождающий каждого из участника дуэли, ее свидетель. Наиболее точным и емким приводится определение из Википедии (электронная свободная энциклопедия): ДУЭЛЬ (фр. duel, от лат. duellum — «поединок», «война», восходит к архаичной форме «bellum», которое в средневековой латыни означало судебный поединок) — строго регламентированный дуэльным кодексом поединок между двумя людьми, цель которого — удовлетворить желание одного из дуэлянтов (вызывающего на дуэль) ответить за нанесенное ему или его чести оскорбление с соблюдением максимально честных и равных условий боя. Как правило, дуэли происходят только внутри отдельных общественных слоев, и зачастую ассоциируются с аристократией, хотя на самом деле не привязаны ни к одному из них. Часто исследователи и современники отождествляют дуэль с поединком, боем. Однако стечение обстоятельств, предшествующих возникновению поединка не менее актуально, хотя бой является кульминационным моментом ритуала дуэли. Согласно, Этимологическому словарю Крылова, слово поединок заимствовано из польского языка, где в основе слова pojedynek лежит числительное jeden – "один". Поединок – "борьба один на один". Слово поединок носит книжный отпечаток. Оно обозначает борьбу двух противников. Иногда употребляется и в переносном смысле применительно к спору, прениям, состязаниям, диспуту двух сторон, двух собеседников. Морфологический состав этого слова: по-един-ок не вполне обычен для русского языка. Между тем нельзя отнести это слово и к числу старославянизмов. Оно неизвестно ни в старославянской письменности, ни в памятниках русского языка до конца XVII — начала XVIII в. А. А. Лебедев в исследовании «К истории кулачных боев на Руси» пишет о русском быте до XVIII в.: «Собственно название ”поединок“ и не употреблялось ни в устной речи, ни в законе, а имелся термин ”поле“; наприм. — ”дать им поле“ или ”прошу поля“» (Русск. старина, 1913, август, с. 328). В Судебнике 1497 г. читаем: «А битися на пол бойцу съ бойцомь или не бойцу съ небойцомъ, а бойцу съ небойцомъ не битися». О «поле» говорится в Уложении 1648 г. (гл. 10) (Русск. старина, с. 332). Поле — существовавший с XII до начала XVII века в России вариант судебного поединка. Все это свидетельствует о том, что слово поединок укрепилось в русском языке не ранее самого конца XVII в. Ему соответствует в польском языке pojedynek, -nku `единоборство, борьба один на один, состязание двух противников' (pojedynkować `единоборствовать, биться на поединке') (A. Brückner, с. 204). В «Лексиконе треязычном» Ф. Поликарпова слова поединок нет (хотя и приводится в качестве наречия выражение поединому, χαθ' 〒χαστον, singulatim). Однако в «Немецко-латинском и русском лексиконе» Вейсмана уже отмечено при передаче Duell, due llum и слово поединок: «борьба, битва, един на един, поединок (Вейсман, с. 139). Ср. также «Zweikampff duellum, поединок» (там же, с. 788). Можно предполагать, что русское поединок, которое с общей этимологической точки зрения представляется похожим на церковнославянизм, возникло в русском языке под влиянием польского pojedynek. Проф. М. Р. Фасмер также считает, следуя Брюкнеру, слово поединок заимствованием из польского языка (вопреки Э. Бернекеру, рассматривавшему это слово как славянизм) (Vasmer, 2, с. 387). В Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона ПОЕДИНОК рассматривается, как (duel, Zweikampf) — условленный бой двух лиц на смертоносном оружии, по условленным на данный случай или же освященным обычаем правилам, обыкновенно — с целью восстановления оскорбленной чести. Как бой, условленный между сторонами, поединок предполагает наличность переговоров; т. е. вызов и принятие вызова, а равно и договор об условиях самого боя, относящихся или к порядку боя, или к его предполагаемым последствиям (до первой крови, до наступления невозможности для одного из дуэлистов продолжать бой [duel a outrance], или с условием биться насмерть). Переговоры о поединке могут быть словесные или письменные (письменный вызов называется обыкновенно картелью) и ведутся или самими дуэлистами, или третьими лицами. Если эти третьи лица ограничились только передачею вызова, то они называются картельщиками или картельтрегерами, а если они определяли условия боя, присутствовали при нем и наблюдали за его правильностью — то свидетелями или секундантами, причем обе роли обыкновенно соединяются вместе, в одном или двух лицах с каждой стороны. Самый вопрос о том, может ли поединок считаться правильным лишь под условием присутствия секундантов, представляется спорным. По французским обычаям, бой без свидетелей не почитается поединком; присутствие секундантов служит гарантией тому, что поединок не превратится в простую резню или в умышленное посягательство на жизнь и здоровье. От этой формы поединок отличается так называемый rencontre, или поединок внезапный, без свидетелей. 2) поединок предполагает наличность боя, т. е. размена ударами холодным оружием или выстрелами. Этим условием поединок в тесном смысле отличается от так называемой американской дуэли, т. е. от соглашения между двумя лицами, в силу которого одно из них должно лишить себя жизни при наступлении вперед определенного случайного обстоятельства (вытаскивания несчастного жребия, проигрыш партии, наступление изменения темп. и т. д.); сюда же относится дуэль пилюлями, из которых одна отравлена, другая — нет. 3) Бой должен быть между двумя лицами. Хотя с конца XVI ст. и вошел в силу обычай, чтобы в поединке принимали участие также секунданты (seconds) и тьерсы, но каждый из них выбирал отдельного противника, так что каждый участвовал в единоборстве. 4) Бой должен производиться смертоносным оружием; поэтому не будет поединок простой дракой – бой на кулаках, палках и т. п. 5) Бой должен происходить по условленным на данный случай или же освященным обычаем правилам. Соблюдением этих правил устраняется возможность вредных или явно преступных посягательств на личность противника под видом или через посредство поединка. В этом отношении различают поединок правильный, неправильный и изменнический, или коварный. Существенное условие правильного поединка, выработанное путем обычая и свято охраняемое судами, есть равенство внешних шансов боя для обеих сторон, т. е. равенство оружия и условий нападения и защиты. Поединок почитается неправильным, когда он имел место без соблюдения специально указанных в законе требований или же с нарушением условленных или установленных обычаем правил. Наконец, поединок признается изменническим или коварным, когда уменьшена или устранена для одной стороны опасность боя (кольчуга на одном из дуэлянтов, вынутая пуля из одного пистолета) или когда кто умышленно отступит во время самого боя, во вред противнику, от принятых или обычных условий поединка (напр. выстрелит, не дождавшись условленного сигнала, нанесет удар сзади, сделает два выстрела, когда имел право только на один, и т. п.); 6) Повод к поединку обыкновенно кроется в оскорблении чести, и цель его — смыть это оскорбление. Обиды могут быть односторонние или обоюдные, могут касаться самого обиженного или его родных, близких и друзей. Французские писатели признают поводом к поединку вместо обиды (injure) гораздо более широкое понятие — offense. "Offense, — говорит Verger, — это всякое слово, письмо, рисунок, жест, удар, оскорбляющие самолюбие, деликатность или честь лица". Любое единоборство или поединок можно отнести к одной из трех категорий: бой до уничтожения, бой до поражения и бой до соглашения. Дворяне Франции XVI века более предпочитали первый вариант. Слово Бой в значении "сражение, битва" образовано от глагола бить посредством изменения корневого гласного. (Этимологический словарь Крылова) Согласно словарю Даля, БОЙ м. вообще действие глаг. бить, биение, битье; все, что набито, разбито; чем бьют; что бьет и пр. Битва, сражение, брань, побоище. Что с бою взято, то свято. Смерть в бою - дело Божье. Где равный бой (два брата), там все (наследье) пополам. Бой съемный, рукопашный, бой войск, сошедшихся вплоть. Поединок, дуэль. Бой на пистолетах. БОЙ, боя, о бое, в бою и в бое, мн. бои, боёв, м. 1.. см. бить, -ся. 2. (в бою). Сражение войск, армий. Наступательные бои. Ввести. в б. крупные силы. Принять б. Вести б. Идти в б. и (высок.) на б. Разведка боем. На поле боя. К бою! (команда). С бою брать что-н. (овладевать в ходе боя, также перен.: энергично добиваться чего-н.). 3. Состязание, единоборство. Кулачный б. Петушиные бои. Б. быков (коррида). 4. (в бою). Борьба (по 3 и 4 знач. гл. бороться), действия, направленные на достижение чего-н., к искоренению чего-н. Б. за правое дело. (Толковый словарь Ожегова) Бой представляет собой совокупность согласованных по цели, месту и времени ударов, огня и маневр войск. Бой может быть оборонительным и наступательным. Оборонительный бой – совокупность средств, необходимых для отпора врага, способность защитить и отразить нападение. Наступательный бой – основной вид активный действий в целях разгрома противника, уничтожения его живой силы, т.е. движение вперед на противника. Рассмотрим славянский глагол бить более детально, присовокупим к нему глаголы, то же самое значение имеющие на других языках, отделим корни от предлогов и окончаний. слав. бить англ. To beat или bat-ter франц. Bat-tre итал. Bat-tere Все эти слова, по виду разные, но по корню и значению одинаковые, есть одно и то же слово, доставшееся этим четырем языкам от первородного корня. Русский Английский Французский Итальянский Битва, бой battle, combat, baiting battle, combat, baiting battaglia, combattimtnto биться to combat combattre combattete боец, битец combatant cobattant combattente биение battering, beating battement Battimento Когда корень один и тот же, то и ветви от него производимые, т.к. от единого понятия истекающие, должны иметь взаимную между собою связь и сходство. В чем состоит это сходство, и почему так далеко уходит от наших взоров, что при великой разности языков становится совсем неприметно? В русском языке из бить произвелоась ветвь битва, англичане, французы, немцы сделали то же самое, а именно к корню bat приставили окончания tle, aille, taglia. Иногда через некоторую перемену этих наращений делаются две ветви одинакового значения: от бить произведено битва и бой, французы от battre тоже две, battaile и combat; составление последнего слова, хотя и различно с русскими словами, но не нарушает единства языков, поскольку частица сот есть предлог, соответствующий русскому со или с: подобно тому, как вместо битва, бой говорили со-битва, со-бой. То есть, в данном случае не наблюдается никакой перемены в понятиях. Но так бывает не всегда. Итак, пойдем далее искать в единстве разности и в разности единства. Ветви, производимые в разных языках от общего им корня, все сохраняют коренное понятие ненарушимо. Так, например, мы от глагола бить произвели ветви бич, бойница. Но они не имели бы для нас никакого определенного значения, если бы остались только при коренном понятии: мы знали бы только, что всеми сими вещами можно бить, но бить можно и палкою, камнем, рукою. Итак, для точного разумения каждую из них необходимо определить и, сверх того, употреблением утвердить, разумея под словом бич – плеть, которой бьют, погоняют лошадей; под словом бойница – место, обставленное пушками, из которых бьют приступающего неприятеля. Часто иноязычные, от того же корня произведенные ветви употребляем мы вместо своих и отнимаем чрез то у собственных ветвей силу, омрачаясь навыком, будто чужеязычная ветвь, одна и та же с нашей, яснее и значительнее своей. Вместо бойница приучаемся говорить батарея, не рассуждая о том, что чужая batterie точно таким же образом произведена от их battre, как бойница от нашего единокоренного с ними глагола бить и означает ту же самую вещь: следовательно, в одном и том же понятии не может быть ни большей ясности, ни большей значительности. Итак, ум человеческий обращается от коренного к ветвенному понятию; но сей переход не может быть у всех народов одинаков. В извлечении ветвей языки отчасти сходствуют, отчасти разнятся, отчасти один от другого далеко уклоняются. Француз, итальянец, англичанин от своих battre, battere, beat (бить) произвели слова (или лучше сказать слово) baton, bastone, batoon мы сие слово их выражаем ветвями от иных корней (палка, дубина); но между тем и от общего с ними корня имеем ветвь батог, тонкую палочку или прут, употребляемый для битья, нечто подобное их baton. Но разность языков бывает гораздо больше. Например, французы от корня battre произвели ветвь debat точно таким же образом, каким мы от своего бить произвели слово отбой (ибо их предлог de соответствует нашему от); но их debat не значит наш отбой, а означает спор. Хотя мы отбой не употребляем в смысле спор, но судя по общему соображению, конечно, спор есть не что иное, как отбой или отпор, делаемый друг другу словами. Хотя и выражаем французскую ветвь иною ветвью спор, однако между действиями биться и отбиваться (откуда их debat) и пратъ или препираться (откуда наш спор) мало различия, поскольку оба сии действия представляют некоторого рода битву. Главная в языках разность в том, что иной имеет тысячу ветвей, а другой из того же корня извлекает их не более десяти. Но и в сей разности должна быть потаенная смежность понятий или связь мыслей. Таким образом, БИТЬ <ударять, колотить>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Современное слово развилось из др.-рус. бити <бить>: конечный безударный -и утратился (ср. в укр. бита - тожд. -и сохраняется). Др.-рус.биотй из праслав. *biti< и.-е. *beiti/*boiti с таким же значением. Дифтонг ei дал и. И.-е. *beiti образовано с глаг. суф. -ti от основы *bhei-/*bhoi-/*bhi- <бить, бой>. Ему родственны: нем. Beil <топор>; арм. bir <дубинка>. Звуков, разновидностью древн. бей-, как в повелит, наклон, бей, би-, как в инфинитиве бить, является также корень бой- (чередов. е//о). От него происходит корневое слово бой <битва, сражение>, а также производное с суф. -к- прил. бойкий <решительный и находчивый>, как бы <склонный биться за что-либо>, <смелый>, и сущ. боец ( < бой-ец-ь) <воин>. От пра- слав. *biti <бить> с пом. суф. -tv- > -me- (как клятва) образовано сущ.*bitva > битва <бой, сражение> > <сражение армий>. От него же с помощью темы -о - сущ. *bita > бита <предмет, которым бьют>, <палка, бабка в играх>. Ср. параллельное образование с темой -ъ диал. битъ <то, чем бьют>, давшее с суф. -we- (как моток) сущ. биток <било>; с темой -ь - диал. бить <сплюснутая проволочная нить для белошвейной работы>. Форма твор. п. сущ. битъкъ <било> битком (набитый) стала нареч. со знач. <очень плотно>, <тесно>. Сущ. биток <то, чем бьют>, мн. ч. битки развило значение <то, что бьют> > <битое мясо>, <отбивная> > <котлета из рубленого мяса>. От *biti с помощью суффикса -сь образовано *bicb <то, чем бьют>, давшее др.-рус. бичь, из которого соврем, бич <длинная плеть, кнут>, перен. <то, что приносит бедствие>. От сущ. бичь в XVI в. образован собств. рус. глаг. бичевать <резко хлестать плетью, бичом>, перен. <резко критиковать> (укр. бичувати-тожд.). БОЙ и ВОЙ. Происходят от одинакового начала и столь же сходны звуком своим, сколько по природе своей близки, смежны; где бой (битва, сражение), там непременно и вой от поражаемых и страждущих, или вообще шум, крик. Итак, из результата этимологического анализа, вытекает вывод, что в истоке боя (борьбы, сражения) лежит спор или ссора, одним словом, разногласие, разрешаемое различными способами, в том числе, и с помощью физической силы. Бой часто в литературных источниках имеет значение «сражение», «схватка», «борьба». СРАЖЕНИЕ так же бой – активное действие двух или более индивидуумов с целью убиения одного или более индивидуума (фехтование). Для этой цели используется оружие (холодное оружие, метательное оружие и огнестрельное оружие). Это совокупность ударов и боев, связанных общим замыслом и проводимых группировками войск (сил) для достижения операции или отдельного этапа операции. До начала XX века подразделялись на частные и генеральные. Подобный смысл имеет и термин «СХВАТКА» ж. 1. Столкновение в бою, в борьбе, в драке. // перен. разг. Борьба с силами природы, стихийными бедствиями. 2. перен. Борьба противоположных групп, направлений. // разг. Спор, ссора, препирательство. 3. разг. Спортивное состязание. (Современный толковый словарь русского языка Ефремовой) Таким образом, сражение более динамичное явление, характеризующие само действие с использование оружия; в отличие от него схватка, представляет собой, момент, происходящий внутри самого сражения, состязания, поединка. Обратим внимание к информации, закодированной в буквах древнерусской азбуке – кириллице, почерпнем сакральный смысл, заложенный в буквах слова «схватка». Напишем наш современный русский алфавит по порядку букв с церковно-славянскими названиями: А (аз), Б (буки), В (веди), Г (глаголь), Д (добро), Е (есть), Ж (живете), 3 (земля), И (иже), Й(и с краткой), К (како), Л (люди), М (мы-слете), Н (наш), О (он), П (покой), Р (рцы), С (слово), Т (твердо), У (ук), Ф (ферт), X (хер), Ц (цы), Ч (червь), Ш (ша), Щ (ща), Ъ (ер), Ы (еры), Ь (ерь), Э, Ю, Я. С (слово) Х (порождающее начало/зарождает) В (веди/выявления знания альтернатив (путей, направлений) деятельности организма целесообразных для получения добра) А ( зов/запрос во внешний мир для получения добра) Т (твердо/ условия устойчивости процесса жизни) К (союз «как»/ «каким образом»; реализация телесных вещественно-энергетических потребностей, необходимая и достаточная для поддержания процесса жизни» ) А (запрос во внешний мир для получения добра) Из расшифровки определения данный термин понимается достаточно просто и четко. Итак, слово порождает действие в поведение, направленное на достижение истины. Добро от слова «добрать». Добрать до выживания, до счастья, до нормы. Достижение добра в данном случае представляет собой получить согласие в ходе соответствующих действий. Для данных определений характерно объединяющие их общее свойство – действие, которое представляет собой нападение, борьба, единоборство, либо оборонительное отражение ударов и оскорблений противника с целью собственной защиты чести и достоинства в обществе. Естественно, что для свершения того или иного действия, необходимо компрометирующий поступок, жест, слово, способные создать конфликтную ситуацию. Борьба представляет собой общеславянское слово, образованное с помощью суффикса -ба от существительного борь – "борьба. (Этимологический словарь Крылова) БОРЬБА ж. 1. Рукопашная схватка двоих, в которой каждый старается осилить другого, свалив его с ног. // Противоборство спортсменов во время состязаний. // Военные действия, сражение. 2. Вид спорта, заключающийся в единоборстве двух спортсменов по определенным правилам. 3. Физическое сопротивление кому-л., чему-л. // перен. Усилия, деятельность, направленные на преодоление, искоренение чего-л. 4. перен. Взаимодействие противоположных сторон, черт, тенденций, внутренне присущих всем явлениям и процессам природы, общества и мышления, являющееся источником их развития (в философии). 5. перен. Столкновение противоположных общественных групп, направлений, течений, в котором каждая сторона старается одержать победу. 6. перен. Столкновение противоречивых чувств, стремлений и т.п. 7. Деятельность, направленная к достижению какой-либо цели.(Современный толковый словарь русского языка Ефремовой) Рукопа́шный бой (Исконно русское "рукопашь" ("врукопашную") получено сложением основы "рука" и несохранившегося слова "пашь" -- "махание", производного от "пахати" -- "махать) — схватка без применения огнестрельного оружия. В более широком смысле - бой с активным применением гранат, холодного оружия и стрельбой в упор. Также «рукопашным боем» называется войсковая прикладная дисциплина, изучающая применение в схватке холодного оружия, либо бой без применения оружия. Борьба́ — единоборство двух невооружённых спортсменов с использованием определённых приёмов. Различные виды борьбы известны с древности, спортивная борьба входит в программу Олимпийских игр. В отличие от единоборств, схватка может проходить как в стойке, так и в партере (на коленях, лёжа и т. д.), запрещена ударная техника. Представление значения дуэли в дворянской культуре ассоциировалось с продолжением старинных традиций единоборств. Единоборство, -а, ср. Бой один на один. Выйти на е. Восточные единоборства (разные виды рукопашного боя и самозащиты). Спортивные единоборства (борьба, бокс, фехтование). Вступить в в- с кем-н. (также перен.).( Толковый словарь Ожегова) Единоборство – бой, борьба один на один между двумя противниками; поединок. (Малый академический словарь) Единоборства — виды спорта или боевые искусства, предполагающие, что участники состязаются вдвоём, один на один, без применения огнестрельного оружия. Цель единоборства — действуя в рамках оговоренных правил, проводить приемы, которые могут причинить сопернику максимальный физический ущерб либо поставить соперника в невыгодное положение, а также, соответственно, защититься от аналогичных приемов соперника. Нужно разделить понятия единоборство и боевые искусства. Не всякое боевое искусство является единоборством, так же как и не всякое единоборство может быть признано боевым искусством. Единоборства отличаются тем, что в поединок-борьбу вступают двое, один на один. В боевых искусствах противников количество может быть разным. Кроме того единоборства чаще всего бывают только спортивного и прикладного направления, в то время как боевые искусства кроме этих могут иметь и духовную структуру, и форму искусства. Боевые искусства и единоборства среди специалистов принято называть общим термином кэмпо. Следует критически относиться к нововозникающим единоборствам, часто это новоделы, которых еще не проверило время. В зависимости от арсенала используемых материальных средств единоборства могут проходить с применением оружия (палки, колющее или рубящее холодное оружие, нунчаки и т. п.) или без. Единоборства также различаются по доминирующей технике, в качестве которой могут, в частности, выступать удары, толчки, захваты, броски, болевые приёмы, удушения и т. п. Дуэль принято отличать от драки, но некоторое поверхностное сходство имеется. Просматривается аналогия в путях формирования элементов из одного явления в создания другого вида решения конфликта путем физической воздействия. ДРАКА – образовано от глагола драть и первоначально имело значение – "рукопашный бой". Драть – общеславянское слово индоевропейской природы, образованное от основы, родственной греческому dero – "деру". (Этимологический словарь Крылова) ДРАТЬ <рвать, разрывать на части>, <отрывая, отделять, снимать>, <бить, наказывать>. Древнее славянское слово, сохраняющее свое первоначальное значение Ср. лит. dirti <сдирать>, <делать>; греч. dero <сдираю>, derma <кожа>, от него в русском языке дерматин (см.). Корень глагола драть в современном русском языке в зависимости от истор. чередов. гласн. может иметь морфы др- (из дьр-, дър-), дёр-, дир-, дор-, дар-. Этот корень наблюдается во многих словах. Так, в звуков, виде др- он отмечается в словах драка <ссора, стычка, сопровождаемая взаимными побоями>, первонач. <нанесение побоев, царапин, сдирание одежды и т. п.> (суф. -к- в нем, как в словах стирка, сварка); дрань, дранка <тоненькая дощечка> (суф. -н-ь, как в слове рвань). Морф дёр- присутствует> в форме деру (ср. укр. дерти <драть>, см. также деревня). Морф дир- сохранился в приставочных глаг. сдирать, задирать(ся), обдирать и т. п. Сюда же относится стар. дира, которое стало звучать дыра <разорванное место на одежде> > <отверстие> (ср. укр. д1рка < дорка - тожд.). Морф дор- имеют отглагольные, преимущ. прист. образования (чередов. е//о). Ср. задор <горячность, пыл>; раздор <разногласие, переходящее в ссору>, разг. вздор <чепуха>; диал. дор (или дёр) <подсека>, <поднятая целина>, др.-рус. съдор <содранный с мяса жир>, от него укр. зд1р <нутряное сало> (t из о в закрытом слоге). Морф дар- - в слове удар <резкий, сильный толчок>. (Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера) Дра́ка — столкновение двух или более людей без оружия либо с применением холодного оружия (ножи, топоры), или предметов, используемых в качестве оружия (камни, куски арматуры, заточки, обрезки труб, кастеты и т. п.), с причинением побоев и (или) вреда здоровью различной степени тяжести. Драка — бой без правил, но иногда в драке применяются некие подобия моральных принципов — «драться один на один», «лежачего не бьют», «до первой крови» и т. п., которые сегодня чаще всего не соблюдаются. Также можно заметить, что стиль и жестокость драки зависят от того, кто с кем дерётся и насколько сильные негативные чувства друг к другу испытывают стороны. Драка имеет давнюю традицию в русской и украинской народной культуре и существовала в России и на Украине начиная с глубокой древности до начала XX века. Бои происходили обыкновенно в сёлах в праздничные дни, зимой чаще всего на льду. Сначала пускали вперед застрельщиков, мальчишек. За ними группировались более взрослые, но главная партия противников, особенно известные по своей силе и искусству бойцы, оставалась в резерве. Существовало множество видов кулачных боёв, и правила существенно варьировались. Бытовали как индивидуальные бои, так и бои «стенка на стенку». В стеночном бою было запрещено бить по голове, особенно в лицо и лежачего. В некоторых случаях соперники должны были быть в рукавицах и запрещалось класть в них тяжёлые предметы. Кулачный бой — потеха, представляющая собой бой кулаками. Существовала в России начиная с глубокой древности до начала XX века. Помимо развлечения, кулачный бой был своеобразной школой войны, развивающей у народа навыки, необходимые для защиты Родины. Для обозначения состязаний кроме термина «кулачный бой» использовались такие как: «кулачки», «бойовище», «навкулачки», «кулачная бойка», «бойка». Традиции славянских кулачных боёв возрождаются различными школами в России и на Украине, такими как буза, спас, боевой гопак. В настоящее время сложился стереотип, что в русской культуре драка — такой же вид грубого национального развлечения, как и пьянка, одно нередко сопряжено с другим. Иногда способность и желание подраться (не путать с умением постоять за себя) оценивается как показатель «крутизны» (проявление примитивного мужского доминирования). Чаще всего драка представляет собой негативное социальное явление, возникновение драк обусловлено трудно разрешимыми конфликтами, хулиганскими побуждениями и плохо осознаваемой агрессией, которую надо куда-то выплеснуть. С точки зрения права драка представляет собой противоправное поведение, оценивается как административное правонарушение (хулиганство) или как преступление различной степени тяжести в зависимости от последствий (побои, причинение вреда здоровью небольшой, средней тяжести, тяжкого вреда, неосторожное причинение смерти, убийство). Расследование преступлений, совершенных в драке, осложняется тем, что трудно установить, кто конкретно нанес те или иные удары, причинил те или иные повреждения. Перечисленные выше варианты формулировок, исходят из генезиса развития структуры самого понятия, и являются как бы аналогом и предком дуэли. Если рассматривать ход истории более детально, сопутствующие появлению дуэли, то можно наблюдать, что корни уходят в традиции проведения воинских сражений, рыцарских поединков, кулачных боев, драк, борьбы, как развлечения или приобретения определенного опыта, приемов единоборства, с целью реализации своих амбиций и достижения истины, справедливости, определения положения в обществе. Итак, в процессе анализа трактовки социокультурного феномена дуэль, выяснилось, что оно представляет собой ритуализованное действие, происходящее между двумя людьми по строго определенным правилам с целью получения сатисфакции. Список литературы: 1. Востриков А.В. Книга о русской дуэли.СПб: Азбука-классика, 2004 2. Кацура А.В. Дуэль в истории России. М.: ОАО Изд-во «Радуга», 2006 3. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII-начало XIX века). СПб, 1994 4. Минин Ю.П. Загадки русской азбуки – смысл жизни. М.: 2001 5. Шишков А.С. Славянорусский корнеслов. СПб, Фонд славянской письменности и культуры, 2001 6. Хандорин Владимир. Дуэль в России. Родина. 1993, №10, с. 87-93 7. Этимологический словарь русского языка (сост. Крылов Г.Н.) СПб: Виктория плюс, 2004 8. Свободная энциклопедия –Википедия (Электронный ресурс)- http://ru.wikipedia.org/ 9. Словари и энциклопедии на Академике(Электронный ресурс)- http://dic.academic.ru/ 10. Этимология и история русских слов. (Электронный ресурс)/ Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова-http://etymolog.ruslang.ru/ АНАЛИТИКА КУЛЬТУРОЛОГИИ №1(13), 2009 |
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 18.6.2025, 5:11 |