Обо мнеОтзывыКонтакты
Главная
Форумы
Мои статьи
Зарисовки с натуры
Мои тренинги
Отзывы с моих тренингов
Мои стихи
Статьи других авторов
Семейная психология и психотерапия
Трансперсональное
О психотерапевтах
Учись думать сам!
Саморазвитие
Психотерапия
Психология
Пригодится!
Философия
Бизнес
Тренинги
Продажи
Переговоры
Маркетинг и реклама
НЛП и Эриксоновский гипноз
Стихи других авторов
Словари
Карта Сайта
Контакты
Мои статьи неоконченное
Ссылки
Ссылки 2
Поиск
Стихи других авторов
Система Orphus

Избранные темы
Новинки в моих статьях
Популярное в «Мои статьи»
Новые темы форума
Популярное на форуме
Голосование
Понравился ли Вам сайт?
 
Групповая динамика шизофрении Версия в формате PDF Версия для печати Отправить на e-mail
Просмотров: 10403
Рейтинг: / 0
ХудшаяЛучшая 

 Грегори Бейтсон   

Тексты Грегори Бейтсона сложны. Сложны для чтения. Сложны для понимания. Но это - Бейтсон. Великий. Глубокий. Вводящий читателя в многосложность, многоуровневость и многосмысловость мира людей, и - вносящий ясность и структуру в туманность человеческих отношений и психики. Он пишет о коммуникации в семье шизофреника. Но я не думаю, что статья эта, как и все его тексты, касаются только семей, в которых член семьи болен шизофренией. На мой взгляд, всё намного глубже и шире. Феномены и процессы, описаные Бейтсоном я наблюдал во всех семьях, которые мне пришлось наблюдать за 15 лет практики психотерапевта, за 22 года работы врачом и более чем за 40 лет моей жизни. И нет контекста, в котором я не смог бы отследить паттернов, которые описывает Бейтсон. Бизнес, работа, продажи, переговоры, общение на вечеринке, даже - в транспорте мы можем наблюдать это. Поэтому читайте Бейтсона. Чтобы видеть и слышать то, чего большинство людей не видит, не слышит и не чувствует. Александр Вакуров

 

 

Во-первых, я собираюсь придать четкий смысл названию этой статьи. Основной смысл, связанный со словом "группа", так, как я его употребляю, состоит в наличии близких отношений между ее членами. Нас не будут интересовать те феномены, которые возникают в экспериментальных группах студентов старших курсов, не имеющих ни привычной дифференциации ролей, ни ранее заданных коммуникационных привычек. Группа, на которую я главным образом ссылаюсь - это семья. В основном это те семьи, где способ адаптации родителей к окружающему миру не производит впечатления крайне девиантного, тогда как один или более детей по частоте и характеру своих реакций имеют бросающиеся в глаза отличия от нормы. Я также буду рассуждать о других аналогичных группах, например заведениях "палатного" (ward) типа (тюрьма, больница), которые функционируют таким образом, что стимулируют шизофреническое или шизофреноидное поведение у некоторых своих членов.
Слово "динамика" свободно и повсеместно используется во всех исследованиях личностных взаимодействий, особенно тех, которые делают акцент на изменении и обучении субъекта. Хотя мы и следуем этой конвенции, это слово употребляется ошибочно. Оно порождает абсолютно ложные аналогии с физикой.
"Динамика" - это терминология, изобретенная физиками и математиками для описания определенных событий. В этом строгом смысле удар одного биллиардного шара о другой есть субъект динамики, но было бы языковой ошибкой сказать, что биллиардные шары выказывают "поведение". Динамика уместна для такого описания событий, которое можно проверить на противоречие Первому Закону Термодинамики или Закону Сохранения Энергии. Когда один биллиардный шар ударяет другой, движение второго энергетизируется ударом первого. Переносы энергии такого рода являются центральным объектом внимания динамики. Нас, однако, мало волнуют последовательности событий, имеющих такие характеристики. Если я бью ногой камень, движение камня энергетизируется ударом. Если же я бью собаку, ее поведение может быть до некоторой степени консервативным, т.е. если удар достаточно силен, она может последовать по Ньютоновской траектории, но это всего лишь физика. Гораздо важнее то, что она может выдать реакцию, энергетизированную не ударом, а ее метаболизмом - она может обернуться и укусить.
Я думаю, это есть именно то, что имеют в виду, когда говорят о магии. Область интересующих нас феноменов всегда характеризуется тем фактом, что "идеи" могут влиять на события. Для физика эта гипотеза является магической. Ее нельзя проверить, исследовав сохранение энергии.
Все это, однако, лучше и более строго было сформулировано Bertalanffy, что дает мне возможность продолжить исследование сферы явлений коммуникации. Мы согласимся использовать конвенциональный термин "динамика" с тем условием, что следует ясно понимать, что мы не говорим о динамике в физическом смысле.
Роберт Льюис Стивенсон в своей "Бедняжке" дал, возможно, самую яркую характеристику этой магической сферы: "в моих мыслях любая вещь этого мира так же хороша, как и любая другая; сгодится и лошадиная подкова". Слово "да", постановка "Гамлета" или инъекция эпинефрина в нужную точку коры мозга могут быть взаимозаменяемы. Любое из них в соответствии с установленными коммуникационными конвенциями может быть либо утвердительным, либо отрицательным ответом на любой вопрос. В знаменитом послании "одна, если сушей, две, если морем" фактически использовались лампы, но с точки зрения теории коммуникации эти вещи могли быть чем угодно от муравьедов до зигоматических дуг.
Конечно, известие о том, что согласно ныне установленным коммуникационным конвенциям все что угодно может означать все что угодно, приводит в замешательство. Но в этой магической сфере и это еще не все. В соответствии с коммуникационным конвенциям, лошадиная подкова не только может означать все что угодно, она также одновременно может служить сигналом, изменяющим сами коммуникационные конвенции. Мои пальцы, скрещенные за спиной, могут изменить тональность и импликации чего угодно. Я припоминаю пациента-шизофреника, который, как и многие другие шизофреники имел затруднения с личными местоимениями; особенно же он не любил писать свое имя. У него было множество вымышленных имен для альтернативных аспектов самого себя. Больничная организация, членом которой он являлся, требовала от него расписаться для получения пропуска. Но он долго не мог получить пропуск, поскольку настаивал на том, чтобы подписаться одним из своих вымышленных имен. Однажды он упомянул, что собирается на прогулку. Я спросил: "так ты подписался?" Он сказал "да" со странной ухмылкой. Его настоящее имя было, скажем, Edward W.Jones. В действительности же он подписался W.Edward Jones. Больничный персонал не заметил разницы. Им показалось, что они выиграли битву и заставили его вести себя разумно. Но для него самого это означало: "он (настоящий я) не подписался". Он выиграл битву. Как будто его пальцы были скрещены за спиной.
Вся коммуникация имеет эту характеристику - она может быть магически модифицирована сопроводительной коммуникацией. На этой конференции мы описывали различные способы взаимодействия с пациентами, наши действия и наши стратегии, как они видятся нам. Но было бы гораздо труднее обсуждать наши действия с точки зрения пациентов. Как нам изменить свою коммуникацию с пациентами, чтобы получаемый ими опыт имел терапевтический смысл?
Appleby, например, описал серию процедур в своем отделении, и если бы я был шизофреником, я бы вероятно сказал, что все это звучит очень профессионально. Он очень убедительно рассказал нам с цифрами в руках, что его программа имеет успех, и в документальной части он, несомненно, говорит правду. Однако его описание своей программы не является полным. Тот опыт, который программа дает пациентам, должен быть чем-то более живым, чем те сухие кости, которые он описал. Вся последовательность терапевтических процедур должна быть умножена как на математический множитель на некоторое множество сигналов - таких как, например, энтузиазм или юмор. Appleby рассказал нам только о подкове, а не о множестве тех реалий, которые означает эта подкова.
Он как будто рассказал нам, что некоторое музыкальное произведение написано в тональности до-мажор, и заверил нас, что это скелетное заявление в достаточной степени объясняет, почему данное произведение определенным образом изменило настроение слушателя. Что упускается при таких описаниях - это невероятная сложность коммуникационных модуляций. Но музыка - это именно эти модуляции.
Для дальнейшего исследования магической сферы коммуникации я перейду от музыки к широким биологическим аналогиям. Все организмы частично детерминированы генетикой, т.е. комплексной констелляцией сообщений, переносимых главным образом хромосомами. Мы являемся продуктами коммуникационного процесса, который разнообразно модифицируется воздействиями окружающей среды. Из этого следует, что различия между родственными организмами, скажем, между крабом и раком или между высоким горохом и низким горохом, всегда должны принадлежать к тем различиям, которые могут быть достигнуты изменениями и модуляциями констелляции сообщений. Иногда эти изменения в системе сообщений будут относительно конкретными - сдвиг от "да" к "нет" при ответе на некоторый вопрос, определяющий сравнительно поверхностные анатомические детали. Полный дизайн животного может быть изменен всего лишь одной точкой во всем полутоновом блоке; либо изменение может модифицировать или модулировать всю систему генетических сообщений, в результате чего каждое сообщение в системе может выглядеть по-другому, сохраняя тем не менее прежние отношения со всеми соседними сообщениями. Я полагаю, что именно эта стабильность отношений между сообщениями, несмотря на изменения в одной части констелляции оправдывает французский афоризм "чем больше все меняется, тем больше все остается по-прежнему". Является общепризнанным фактом, что изображение черепов различных антропоидов в косоугольных координатах демонстрирует фундаментальное подобие отношений и систематическую природу трансформации одного вида в другой.
Мой отец был генетиком, он любил говорить "всё это - вибрации". Для иллюстрации он указывал, что полосатость обычной зебры на октаву выше, чем у зебры Греви. Хотя верно, что в этом частном случае "частота" удваивается, я не думаю, что здесь дело в вибрациях, как он пытался это объяснить. Скорее он пытался сказать, что здесь дело в неких модуляциях, которых можно ожидать от систем, детерминированных не физикой в грубом смысле, а скорее сообщениями и модулированными системами сообщений.
Стоит также заметить, что красота органических форм и эстетическое удовлетворение, испытываемое биологом-систематиком при наблюдении различий между родственными организмами, связаны с модуляциями коммуникаций. Ведь мы сами есть организмы как осуществляющие коммуникацию, так и сформированные констелляциями генетических сообщений. Впрочем, здесь не место для такой ревизии теории эстетики. Однако специалист в теории математических групп мог бы сделать значительный вклад в эту область.
Все сообщения или фрагменты сообщений подобны фразам или последовательностям уравнений, которые математик заключает в скобки. За скобками всегда может стоять множитель или определитель, который изменит общий смысл фразы. Более того, эти множители всегда можно добавить, даже спустя годы. В противном случае психотерапия не могла бы существовать. Пациент имеет право и даже вынужден заявить: "Моя мать унижала меня так-то и так-то, поэтому я сейчас болен; а поскольку эти травмы случились в прошлом, то уже ничего нельзя изменить. Следовательно, я не могу выздороветь". В сфере коммуникации события прошлого образуют цепь старых лошадиных подков, и смысл этой цепи может быть изменен и постоянно изменяется. То, что существует сегодня - это только сообщения о прошлом, которые мы называем воспоминаниями, и эти сообщения можно заключать в рамки и модулировать от момента к моменту.
До этого момента казалось, что сфера коммуникации становится все более сложной и разветвленной и все менее поддается анализу. Однако введение концепции группы, т.е. принятие во внимание множества лиц, неожиданно упрощает этот запутанный клубок скользящих и ускользающих смыслов. Если мы трясем в мешке камни неправильной формы или подвергаем их почти случайным ударам волн на берегу моря, то даже на грубом физическом уровне будет происходить постепенное упрощение системы: камни станут напоминать друг друга. В конечном счете, они все станут сферическими, но на практике мы обычно встречаем их в виде округлой гальки. Определенные формы гомогенизации являются результатом многочисленных столкновений даже на грубом физическом уровне. Если сталкивающиеся сущности являются организмами, способными к сложному обучению и коммуникации, то вся система быстро продвигается либо к униформности, либо к той увеличивающей простоту систематической дифференциации, которую мы называем организацией. Если же сталкивающиеся сущности имеют различия, эти различия будут изменяться либо в направлении уменьшения различий, либо в направлении достижения взаимного соответствия или комплементарности. Среди людей, при изменениях в направлении либо гомогенизации, либо комплементарности, достигается согласие о предпосылках, касающихся значения и уместности сообщений и других актов в контексте отношений.
Я не стану вдаваться в сложные вопросы обучения, связанные с этим процессом, а вернусь к проблеме шизофрении. Индивидуум, т.е. идентифицированный пациент, существует внутри семейного окружения, но если мы смотрим на него изолированно, то можно отметить некоторые особенности его коммуникационных привычек. Эти особенности могут быть отчасти детерминированы генетикой или физиологическими обстоятельствами, однако по-прежнему имеет смысл вопрос о функции этих особенностей в той коммуникационной системе, частью которой он является - в семье. В определенном смысле, некоторое число живых существ было подвергнуто взаимной утряске, и один из них получился, очевидно, отличным от остальных. Мы должны поинтересоваться не только отличием материала, из которого может быть сделан этот индивидуум, но также тем, каким образом его отличительные характеристики развились в системе семьи. Можно ли в особенностях данного пациента увидеть соответствие, т.е. либо гомогенность, либо комплементарность характеристикам других членов группы? Мы не сомневаемся в том, что значительная часть шизофренической симптоматологии в определенном смысле выучена либо основана на опыте. Однако организм может выучить только то, чему его учат обстоятельства жизни и опыт обмена сообщениями с окружающими. Он не может учиться случайно. Он может учиться только походить или не походить на окружающих. Перед нами, следовательно, стоит необходимая задача исследования того опыта, который является фоном шизофрении.
Мы коротко опишем то, что мы называем гипотезой double bind, более полно описанную в других местах .Эта гипотеза состоит из двух частей: формального описания коммуникационных привычек шизофреника и формального описания тех последовательностей опыта, которые по всей видимости могли бы обучить индивидуума его специфическим искажениям коммуникации.
Эмпирически мы обнаруживаем, что описание симптомов в целом является удовлетворительным, и что семьи шизофреников характеризуются последовательностями, предсказанными гипотезой.
Типично, шизофреник изымает из своих сообщений все, что эксплицитно или имплицитно указывает на отношения между ним и лицом, к которому он адресуется. Шизофреники обычно избегают местоимений первого и второго лица. Они стараются избегать сообщать, какого рода сообщение они передают - буквальное или метафорическое, ироническое или прямое. Похоже, что для них представляют затруднения все сообщения и значимые действия, подразумевающие близкий контакт между собой и другими. Может быть равно невозможно получить как пищу, так и отказ дать пищу.
Улетая в Гонолулу на конференцию Американской Ассоциации Психиатров, я сказал своему пациенту, куда и когда я улетаю. Он посмотрел в окно и сказал: "Этот самолет летает ужасно медленно". Он не мог сказать "я буду скучать", поскольку этим он идентифицировал бы себя по отношению ко мне, или меня по отношению к себе. Сказать "я буду скучать" значило бы установить базовую предпосылку наших отношений, определив типы сообщений, которыми должны характеризоваться наши отношения.
Можно наблюдать, как шизофреник избегает или искажает все, что могло бы идентифицировать либо его самого, либо лицо, к которому он обращается. Он может устранить все, что указывает на принадлежность этого сообщения, и в частности - ссылки на отношения между двумя идентифицируемыми людьми с определенными стилями и предпосылками, управляющими их поведением в этих отношениях. Он может избегать всего, что дало бы возможность другому интерпретировать его слова. Он может скрывать, что он говорит метафорами или специальным кодом, и он постарается исказить или скрыть любую пространственно-временную привязку. Если взять за аналогию телеграфный бланк, можно сказать, что он опускает все, что должно быть вписано в операционную часть бланка, и модифицирует текст сообщения так, чтобы исказить или скрыть любые указания на эти мета-коммуникационные элементы нормального целостного сообщения. Остающееся, скорее всего, будет метафорическим высказыванием, не помеченным как таковое. В крайних случаях не остается ничего, кроме монотонной передачи сообщения "между нами нет отношений".
Суммируя эти наблюдения можно сказать, что шизофреник общается так, как будто он ожидает наказания всякий раз, когда показывает, что считает себя правым в своем видении контекста своего собственного сообщения.
Концепция double bind, являющаяся центральной для этиологической половины нашей гипотезы, теперь может быть суммирована тем положением, что она является опытом наказания именно за свою правоту в видении контекста. Наша гипотеза предполагает, что повторяющийся опыт наказания в последовательностях такого рода приведет к такому привычному поведению индивидуума, словно он постоянно ожидает такого наказания.
Мать одного из наших пациентов обрушилась на своего мужа с обвинениями за его отказ в течение пятнадцати лет передавать ей контроль над финансами семьи. Отец пациента сказал: "Я признаю, что не передавать тебе эти дела было моей большой ошибкой, я признаю это. Я это исправил. Мои причины, по которым я думаю, что это было ошибкой, совершенно отличаются от твоих, но я признаю, что это было моей очень серьезной ошибкой".
Мать: Да ты просто шутишь.
Отец: Нет, я не шучу.
Мать: Хорошо, но когда ты это сделал, мы уже влезли в долги, и я не понимаю, почему ты об этом не говорил. Я думаю, женщина должна знать.
Отец: Может, по той же причине, почему Джо (их сын-психотик) никогда тебе не говорит о своих проблемах в школе.
Мать: Ловко ты вывернулся.
Паттерном этого обмена является просто последовательная дисквалификация каждого замечания отца. Ему постоянно говорят, что его сообщения не представляют ценности. Они принимаются так, словно они не являются тем, чем они являются в его представлении.
Можно сказать, что его наказывают и тогда, когда он прав в своем видении собственных намерений, и тогда, когда его ответ соответствует ее высказыванию.
Однако с ее точки зрения, напротив, кажется, что это он без конца неправильно понимает ее, и это есть одна из самых характерных черт той динамической системы, которая окружает шизофрению - или фактически ей и является. Каждый терапевт, имевший дело с шизофрениками, узнает эту постоянно возвращающуюся ловушку. Пациент своими интерпретациями слов терапевта старается доказать, что терапевт не прав, и он делает это потому, что ожидает от терапевта неправильной интерпретации его (пациента) слов. Петля становится взаимной. В отношениях достигается положение, когда ни одна из сторон не в состоянии получить или отправить мета-коммуникационное сообщение без искажений.
Однако в таких отношениях обычно имеется асимметрия. Double-binding такого рода является взаимным и становится видом борьбы, и обычно кто-то в ней побеждает. Мы намеренно выбрали работу с семьями, в которых один из детей является идентифицированным пациентом; отчасти по этой причине по нашим данным предположительно нормальные родители побеждают идентифицированного как психотика более молодого члена группы. В подобных случаях асимметрия принимает любопытную форму, когда идентифицированный пациент жертвует собой для поддержания священной иллюзии наличия смысла в речах родителя. Ради близости с этим родителем он должен пожертвовать своим правом показывать, что он замечает любые мета-коммуникационные неконгруентности, даже если его восприятие этих неконгруентностей является правильным.
Существует, следовательно, любопытное неравенство в распределении осознания происходящего. Пациент может знать, но не может говорить, чем позволяет родителям не осознавать, что он или она делает. Пациент является сообщником бессознательного лицемерия родителей. Результатом является величайшая несчастность и величайшие, но всегда систематические искажения коммуникации.
Более того, эти искажения всегда являются именно такими, какие казались бы уместными, если бы жертвы были поставлены перед ловушкой, избежать которую можно только ценой разрушения самой природы Я. Эта парадигма изящно иллюстрируется в заслуживающем быть процитированным целиком отрывке из биографии Самуэля Батлера, которую написал Фестинг Джонс.
Батлер пришел на обед к мистеру Зеебому, где он встретил Скерчли, который рассказал им о ловушке для крыс, изобретенной кучером мистера Тейлора.
Крысиная ловушка Данкетта
Мистер Данкетт обнаружил, что ни одна из его ловушек не действует, и пришел в такое отчаяние из-за сожранного зерна, что решил сам изобрести крысиную ловушку. Он начал с того, что постарался как можно лучше поставить себя на место крысы.
"Есть ли что-то такое, - спросил он себя, - к чему, будь я крысой, я должен был бы иметь такое доверие, что не мог бы этого заподозрить без того, чтобы не заподозрить вообще все в мире и вообще не потерять способность без страха двигаться в каком бы то ни было направлении?"
Он мыслил некоторое время, но ответа не получил, пока в одну ночь его комната не озарилась светом и он не услышал голос с небес: "Сточные трубы!"
Теперь все стало ясно. Заподозрить сточную трубу значило бы перестать быть крысой. Здесь Скерчли дал разъяснение, что внутри должна быть спрятана пружина, но труба должна быть открыта с обоих концов; если труба будет с одного конца закрыта, крысе естественно не захочется лезть в нее, поскольку у нее не будет уверенности, что удастся выбраться. Здесь я (Батлер) перебил и сказал: "Вот именно это и не позволило мне вступить в Церковь".
Когда он (Батлер) рассказал мне об этом, то я (Джонс) понял, что было у него на уме, и если бы он не находился в таком респектабельном обществе, то сказал бы "Вот именно это и не позволило мне вступить в брак".
Отметим, что Данкетт смог изобрести этот double bind для крыс только через галлюцинаторный опыт, и что как Батлер, так и Джонс сразу же оценили эту ловушку как парадигму человеческих отношений. Разумеется, такой тип дилеммы не редок и не ограничивается контекстом шизофрении.
Теперь нам следует ответить на вопрос, почему в семьях шизофреников эти последовательности являются либо особо частыми, либо особо деструктивными. Для подтверждения этого у меня нет статистики, тем не менее на основании ограниченных, но интенсивных наблюдений над несколькими семьями я могу предложить гипотезу групповой динамики, задающую такую систему взаимодействий, что опыт ситуации double bind должен повторяться вновь и вновь. Проблема состоит в конструировании модели, которая будет вновь и вновь совершать циклы, воспроизводящие последовательности этих паттернов.
Такая модель предлагается теорией игр Фон Неймана и Моргенштерна. Здесь она приводится, конечно, не вполне математически строго, но по крайней мере в достаточно технических терминах.
Фон Нейман занимался математическим изучением формальных условий, при которых сущности, обладающие полным интеллектом и стремлением к выигрышу, станут образовывать между собой коалиции для максимизации той выгоды, которую члены коалиции могут получить за счет не-членов. Он предположил, что эти сущности заняты чем-то вроде игры, и задался вопросом о формальных характеристиках тех правил, которые принудили бы полностью интеллектуальных и ориентированных на выигрыш игроков к формированию коалиций. Возникли очень любопытные выводы, и именно эти выводы я и хочу предложить как модель.
Очевидно, что коалиции между игроками могут возникнуть, только если их не меньше трех. Любые два могут объединиться для эксплуатации третьего, и если игра исходно симметрична, очевидно, есть три решения, которые можно обозначить:
AB vs. C
BC vs. A
AC vs. B
Для системы трех игроков Фон Нейман показал, что, сформировавшись, любая такая коалиция будет устойчива. Если A и B находятся в альянсе, C ничего не может с этим поделать. Очень интересно, что дополнительно к правилам A и B неизбежно выработают конвенции, запрещающие им, например, выслушивать предложения C.
В игре пятерых положение совершенно меняется, появляется множество возможностей. Четверо игроков могут объединиться против одного, что иллюстрируется следующими пятью паттернами:
A vs. BCDE
B vs. ACDE
C vs. ABDE
D vs. ABCE
E vs. ABCD
Но ни один из них не будет устойчивым. Четверо игроков с необходимостью должны начать субигру внутри коалиции с целью получения неравных долей добычи от эксплуатации пятого игрока. Это приведет к паттерну коалиций, который можно описать как 2 vs. 2 vs. 1, например BC vs. DE vs. A. В такой ситуации у A появляется возможность присоединиться к одной из этих двух пар, что приводит к схеме 3 vs. 2.
Но в схеме 3 vs. 2 для троих будет выгодно привлечь на свою сторону одного из двоих, чтобы сделать свой выигрыш более надежным. Так мы возвращаемся к схеме 4 vs. 1 - не обязательно к той же, с которой начали, однако имеющей те же общие свойства. Она в свою очередь должна распасться на 2 vs. 2 vs. 1 и.т.д.
Другими словами, для любого паттерна коалиций существует, по крайней мере, один другой паттерн, который будет над ним "доминировать" - по терминологии Фон Неймана - причем отношение доминирования нетранзитивно. Всегда будет существовать циклический список альтернативных решений, и система никогда не перестанет переходить от одного решения к другому, всегда находя решение предпочтительное нынешнему. Фактически это означает, что роботы (благодаря своему полному интеллекту) так и не смогут сыграть ни одной "партии" в этой игре.
Я предлагаю эту модель как напоминающую то, что происходит в семьях шизофреников. Кажется, что никакие два члена не могут образовать коалицию, достаточно стабильную в любой данный момент. Всегда вмешается какой-то другой член или члены семьи. Или даже без такого вмешательства кто-то из двоих членов, составляющих коалицию, может покинуть коалицию под влиянием чувства вины.
Отметим, что для достижения такой нестабильности или осцилляций в игре Фон Неймана требуется пять гипотетических сущностей с полным интеллектом. Однако достаточно трех человеческих существ. Возможно, что они не обладают полным интеллектом, или же они систематически непоследовательны в вопросе "выигрыша", который их мотивирует.
Я хочу подчеркнуть, что в подобной системе опыт каждого отдельного индивидуума будет следующим: каждое предпринимаемое им действие соответствует здравому смыслу в ситуации, которую он правильно видит в тот момент, но действия, предпринимаемые другими членами системы в ответ на его "правильное" действие, последовательно демонстрируют, что его действие было ошибочным. Индивидуум таким образом вовлечен в непрерывную последовательность того, что мы назвали опытом double bind.
Я не знаю, насколько ценной может быть такая модель, но я предлагаю ее по двум причинам. Во-первых, она пытается говорить о большей системе - о семье - вместо того, чтобы говорить, как мы привыкли, об индивидууме. Если мы хотим понять динамику шизофрении, мы должны изобрести язык, адекватный феноменам, возникающим в этой большей системе. Даже если моя модель непригодна, все же следует поговорить о том языке, который необходим для описания этих феноменов. Во-вторых, концептуальные модели, даже если они некорректны, все равно полезны в том смысле, что критика этих моделей может дать толчок новым теоретическим подходам.
Позвольте мне высказать одно критическое замечание и посмотреть, к каким идеям оно приведет. В книге Фон Неймана нет такой теоремы, которая указывала бы, что сущности или роботы, вовлеченные в этот бесконечный танец перемен коалиций, когда-либо станут шизофрениками. Согласно абстрактной теории, эти сущности будут сохранять полный интеллект до бесконечности.
Главное различие между людьми и роботами Фон Неймана заключается в факте обучения. Бесконечный интеллект предполагает бесконечную гибкость, и игроки в описанном мной танце никогда не смогут испытать ту боль, которую испытывают человеческие существа, если постоянно оказываются неправыми в том, что они знают. Человеческие существа привязываются к открываемым ими решениям, и именно эта психологическая привязанность делает их уязвимыми подобно членам семьи шизофреника.
Из рассмотрения модели следует, что если гипотеза double bind применяется для объяснения шизофрении, она должна зависеть от определенных психологических предположений о природе человеческого индивидуума как обучающегося организма. Чтобы индивидуум был склонен к шизофрении, его индивидуальность должна совмещать два контрастирующих психологических механизма. Первый - механизм адаптации к требованиям ближайшего окружения, второй - процесс или механизм, посредством которого индивидуум приобретает краткую или продолжительную привязанность к адаптациям, открытым первым процессом.
Я думаю, то, что я называю краткой привязанностью к адаптации - это то, что Берталанффи называет имманентным состоянием действия, а более продолжительная привязанность к адаптации - это просто то, что мы обычно называем "привычкой".
Что такое личность? Что я имею в виду, когда говорю "Я"? Возможно то, что каждый из нас понимает под "собой", фактически является агрегатом привычек восприятия и адаптивных действий плюс, от момента к моменту, наших "имманентных состояний действия". Если некто атакует привычки и имманентные состояния действия, характеризующие меня в данный момент взаимодействия с ним, т.е. если он атакует именно те привычки и имманентные состояния, которые сформировались как часть моих отношений с ним - он отрицает мое Я. Если же я глубоко заинтересован в этом человеке, отрицание им моего Я будет для меня еще более болезненным.
Того, что уже было сказано, достаточно для указания типов стратегий - или возможно их следует назвать симптомами - которых следует ожидать в этом странном образовании - шизофренической семье. Однако удивительно, что эти стратегии могут постоянно и привычно практиковаться без того, чтобы друзья или соседи заметили что-то ненормальное. Из теории мы можем предсказать, что каждый участник такого образования должен защищать свои собственные имманентные состояния действия и длительные адаптивные привычки, т.е. защищать свое Я.
Один пример для иллюстрации: мой коллега несколько недель работал с одной такой семьей, состоящей из отца, матери и взрослого сына-шизофреника. На сеансах присутствовали все члены семьи сразу. Это, очевидно, вызвало тревогу у матери, и она потребовала личных встреч со мной. Это заявление было обсуждено на следующей совместной встрече, после чего она появилась у меня. Она сделала несколько замечаний, затем открыла сумочку и протянула мне кусок бумаги со словами "кажется, это написал мой муж". Я развернул бумагу и обнаружил лист с печатью через один интервал, начинающийся со слов "Мой муж и я высоко ценим возможность обсудить с Вами наши проблемы". Далее документ намечал определенные вопросы, которые "я хотела бы поднять".
Оказалось, что муж просидел за печатной машинкой всю предыдущую ночь и написал это письмо ко мне, словно оно было написано его женой, в котором он намечал вопросы, которые ей следовало обсудить со мной.
В нормальной жизни подобные вещи достаточно обычны и проходят незамеченными. Но если сфокусировать внимание на характерных стратегиях, эти само-защитные и само-деструктивные маневры становятся очевидными. Внезапно обнаруживается, что в подобных семьях такие стратегии доминируют над всеми остальными. Вряд ли приходится удивляться, что идентифицированный пациент демонстрирует поведение, являющееся карикатурой на ту потерю идентичности, которая характерна для всех членов семьи.
Я полагаю, что в этом и есть суть. Шизофреническая семья есть весьма устойчивая организация, динамика и внутренняя работа которой таковы, что каждый ее член постоянно подвергается переживанию отрицания своего Я.

ССЫЛКИ И СНОСКИ:
[0] Статья перепечатана из Chronic Schizophrenia: Explorations in Theory and Treatment, L. Appleby, J.M. Scher and J. Cummings, The Free Press, Illinois, 1960.
[1] R. L. Stevenson, "The Poor Thing", Novels and Tales of Robert Louis Stevenson, Vol. 20, New York, Scribners, 1918, pp. 496-505.
[2] D. W. Thompson, On Growth and Form, Vol. 2, Oxford, Oxford University Press, 1952.
[3] Beatrice C. Bateson, William Bateson, Naturalist, Cambridge, Cambridge University Press, 1928.
[4] G. Bateson, D. D. Jackson, J. Haley, and J. H. Weakland "Towards a Theory of Schizophrenia", Behavioral Science, 1956;
also G. Bateson, "Language and Psychotherapy, Frieda Fromm-Reichmann's Last Project", Psychiatry, 1958, 21:96-100;
also G. Bateson (moderator), "Schizophrenic Distortions of Communication", Psychotherapy of Chronic Schizophrenic Patients, C. A. Whitacker, ed. Boston and Toronto, Little, Broun and Co, 1958, pp. 31-56;
also G. Bateson, "Analysis of Group Therapy in an Admission Ward, United States Naval Hospital, Oakland, California", Social Psychiatry in Action, H. A. Wilmer, Springfield, Ill, Charles C. Thomas, 1958, pp. 334-349;
also J. Haley, "The Art of Psychoanalysis", etc, 1958, 15:190-200;
also J. Haley "An Interactional Explanation of Hypnosis", American Journal of Clinical Hypnosis, 1958, 1:41-57;
also D. D. Jackson and J. H. Weakland "Patient and Therapist Observations on the Circumstances of a Schizophrenic Episode", AMA Archives of Neurological Psychiatry, 1958, 79:554-574.
[5] H. F. Jones, Samuel Butler: A Memoir, Vol. 1, London, Macmillan, 1919.
[6] J. Von Neumann and O. Morgenstern, Theory of Games and Economic Behavior, Princeton, Princeton University Press, 1944.


Источник: сайт Киевской Ассоциации Практикующих Психологов и Психотерапевтов


 

Опубликовано на www.vakurov.ru
25.01.2007
Последнее обновление ( 20.10.2007 )
Просмотров: 10402
< Пред.   След. >
 

Жизнь - не проблема, которая решается, а реальность, которая испытывается.

С. Кьеркегор

Просмотров: