Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Психоаналитическое прочтение известных произведений
Психотерапевт Александр Вакуров. Форум. > Психотерапия > Любые вопросы для всех.
Александр Вакуров
Психоаналитическое прочтение известных произведений

САРКАЗМ РОКА или эдипов конфликт фильмов

В статье анализируется феномен популярности фильма «Ирония судьбы», который весьма полно репрезентирует фантазии, типичные для советско-российского массового зрителя. Ядром этих притягательных фантазий, по мысли автора, является материнско-детский симбиоз, обесценивающий душевное развитие, социальную самореализацию и прочие атрибуты зрелости.
Вышедшее на экраны продолжение названного фильма помогает проявить внутреннюю логику неудачно складывающихся судеб героев фильма и проследить передачу по «наследству» дурных жизненных сценариев.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: Инфантильность, зрелость, мать, материнско-детский симбиоз, отец, фантазия, любовь, гомоэротизм, травма, сепарационная тревога, сопротивление, совпадение, случайность, логика событий, похмелье, эдипов конфликт, агрессия, инициация, недоступный объект, жизненный сценарий


SARCASM OF FATE


This article analyzes the extraordinary popularity of the movie “Irony of Fate”, which so fully conveys fantasies typical of the Soviet and Russian mass audience. At the core of those illusions, according to the author, we find a mother-child symbiosis, which devaluates spiritual development, social success and other signs of maturity.

Release of the sequel to the above-mentioned movie helps to reveal the hidden logic of the unhappy lives of the characters and see how unsuccessful life patterns are transmitted to the next generation.

KEY WORDS: infantilism, maturity, mother, mother-child symbiosis, father, fantasy, love, homoerotism, trauma, anxiety of separation, resistance, coincidence, synchronicity, sequence of events, hangover, Oedipus conflict, aggression, initiation, unavailable object, life scenario, life pattern


Любой коммерческий проект основывается на изучении потенциального рынка, и кино – не исключение. Легко предположить, что отправной точкой маркетинга «Иронии судьбы. Продолжение», послужила «всенародная любовь» к «Иронии судьбы», а доказательством таковой любви, - количество телепоказов. Хотя многолетнее «традиционное» повторение может свидетельствовать не столько о любви, сколько о невротической навязчивости, попробуем исходить из более романтичной гипотезы.
Вспомним только возраст, в котором дети требуют не новизны в сказках, но скрупулезного их повторения. Это укажет на глубину регрессии, в которой пребывают постоянные потребители «Иронии судьбы» и на актуальную для них проблематику постоянства объекта. Это когда твоя квартира вдруг оказывается не твоей и надо как-то пережить это шизоидное расщепление.
Что еще характерно для зрителей, востребующих (любящих) именно такой фильм.
Что именно притягивает их в «Иронии судьбы». Какие глубинные фантазии? Отклики каких травм?
Художественных достоинств двух фильмов касаться не будем, тем более что у первого и второго они трудно сопоставимы. Сосредоточимся на характерах и ситуациях, резонирующих с общей ситуацией и ментальностью «позднего совка».
Главные герои одиноки и живут с матерями, хотя им уже далеко за тридцать. Весьма характерная ситуация российского материнско-детского симбиоза. Мальчик Женя Лукашин давно исполнил свою фантазию об обладании матерью. Уже долгие годы живет он с мамой, но обретенный рай явно ущербен. Сексуальность героя, в силу инцестуозных запретов, естественно, подавлена. Снижение внутреннего напряжения происходит стандартнейшим российским способом – пьянкой. Однополая – гомоэротическая компания, в которой герой годами безуспешно отмывается, убедительно показывает его принципиальную неготовность к глубоким и длительным гетеросексуальным отношениям. Проще говоря, женщина для Жени – источник сильнейшей тревоги. Но мама требует жениться, одобрила кандидатуру, все приготовила для праздничного соития. Показательно, что Женя в бане сообщает собутыльникам, что он сегодня женится. О ЗАГСе, конечно, речь не идет. Женитьбой Лукашин высокопарно называет намечающийся трах. Уложиться придется до прихода мамы. Невероятно торжественная задача для мужика на четвертом десятке. Но тут начинает действовать классический, знакомый каждому аналитику, механизм сопротивления. Нет нужды здесь подробно описывать, сколь изобретательно этот бессознательный механизм эксплуатирует всевозможные случайности и совпадения, более того, создает их. Известно: там, где встречается наворот случайностей, ищи сопротивление персонажа.
Наш персонаж Лукашин, стремительно напиваясь, перекладывает решение на собутыльников, а компания полуголых мужиков резонно решает, что жениться Жене сегодня не надо.
Исходное совпадение – тождество адресов, дверных замков и схожесть интерьеров жилища на поверхности объясняется запредельной стандартизацией советской жизни.
Но, если рассматривать совпадение как проявление бессознательного, то какие же фантазии воплотились столь радикально?
Заметим, что похмелье есть не побочный продукт «русского веселия», а главный эмоциональный итог, цель пития. Это возврат в столь родное для россиян состояние отверженности и униженности, в котором невыносимая тревога тотального сиротства переливается во вполне выносимый «бодун».
И вот, через похмелье реализуется бессознательная, но актуальная фантазия Жени Лукашина: Квартира – стандартная, то есть, обиталище нашего героя вполне устраивает, ведь в симбиозе и должно быть тесно. Только вместо старой матери – молодая, красивая и вполне беззащитная.
На обнаружившегося Ипполита у Жени мгновенно срабатывает характерный «ложноэдипов» рефлекс. Не прошедшие подлинного эдипова конфликта инфанты пребывают в иллюзии своего всемогущества и заранее обеспеченной победы. Ее обеспечивает позиция матери, «посвятившей» себя сыну.
Лукашин, опираясь на свой параэдипальный опыт, сигнализирует Наде: я такой беспомощный, со мной нельзя обращаться жестоко. Я – несчастное дитя. И Надя, точно реагируя на инфантильный посыл Лукашина, тормозит агрессию Ипполита. Тем более, что его агрессия и без того заторможена.
Физически изгнав Ипполита, Лукашин продолжает магически-символическую борьбу за уничтожение его портрета. Этот бытовой вудуизм, характеризует подлинный ментальный уровень любимого героя.
Материал фильма не дает прямых указаний, но распространенный в России материнско-детский симбиоз подсказывает, что отцовскую инициацию Женя Лукашин не прошел. Не столь уж важно, знал Женя своего отца, или нет, ушел тот от матери, или она его выгнала, умер он, геройски погиб, или где-то живет в безвестности, – в актуальном настоящем Жени Лукашина нет следов сильного Отца.
Вот это очень русский тип: мамин сын. Эти дети не амбициозны. Объясняется это вовсе не скромностью, интеллигентностью, или там, внутренней гармонией. Просто у них в отсутствие конкуренции с отцом не сформировался мотивационный механизм. Им уже нечего желать: мать получена в безраздельную собственность, и творчество всякое, карьера, даже деньги им не очень нужны. Более того, деньги они на словах презирают, а в глубине души просто боятся.
Если даже они приобретают квалифицированную профессию – вроде врача или преподавателя, успеха в ней не достигают. Приемы социальной адаптации у них, так или иначе, связаны с педалированием своей убогости. Они очень снисходительны к себе, и подлость их – вроде как не подлость, и ложь – не ложь, и присвоение чужого обосновывается легко: им нужнее. Они очень агрессивны в отношении мужчин матери, - потенциальных отчимов. Но в большом социуме они неизбежно сталкиваются с инициированными мужчинами, с настоящими отцами и терпят поражения. В связи с этим органично развиваются такие черты как завистливость и мстительность.
Все перечисленные качества легко обнаруживаются у всенародно любимого Жени Лукашина. Характерна даже фраза, которой он пытается разрешить конфликт, вызванный своим появлением: «Я вам сейчас все объясню!» Фраза высокомерного самодовольного и толстокожего персонажа. Ведь ее прямой подтекст таков: «Вы все тупые, ни черта не понимаете, а я – понимаю правильно, поэтому заткнитесь и слушайте меня». В острых ситуациях она способна только провоцировать агрессию. Чуткий человек, даже не знакомый с теорией и техникой поведения в конфликтных ситуациях, будет исходить из реального состояния другого.
Итак, с бодуна – своя хата, подходящая баба, которая внешне строга и даже слегка поколачивает невменяемого сыночка, чем сразу актуализирует его «укоренение». Удобно.
Реакция Нади так же тривиальна: новоявленное дитя обречено стать дороже слабой нерешительной отцовской фигуры Ипполита.
Все это Ипполит потом выложит главным героям, когда сам сорвется в состояние опьянения от своей нелюбимости. Скажет правду, которая несколько дезавуирует себя способом изложения и маркируется тоже как пьяное чудачество. Зачем эта правда, когда тут цветут такие романтические фантазии! Огромная зрительская масса голосует за чистую романтику!
Физическое столкновение соперников смешно. Судя по габаритам и состоянию, Ипполит должен был просто выбросить Лукашина из квартиры, тут бы и фильму и мифу конец. Не сомневаюсь, что из очереди за пивом он бы легко его вытолкал.
Но Ипполит - не отец, он правильный старший брат с массой запретов. Он стремится заслужить любовь женщины, или матери, или общества – все равно, - правильными поступками. Его естественная агрессия давно парализована на корню шантажирующей матерью. А Женя – единственный сын, свободно берущий свое, и не только. В нем - неотразимое для русских матерей сочетание наглости и жалкости. Поэтому большой, разумный Ипполит вязнет в сетях материнского запрета на проявление агрессии, и закономерно изгоняется на мороз.
Показательна двойственность поведения Нади. Она одновременно пытается уйти под защиту Ипполита, демонстративно прижимается к нему, заслоняется им, поддразнивая Лукашина, но тут же кастрирует своего защитника, категорически запрещая любую агрессию. Проще говоря, милая Надя демонстрирует классическое шизофреногенное поведение по отношению к Ипполиту, а по отношению к Лукашину – соблазняющее.
Тактика выгодная: Ипполита всегда можно упрекнуть: ты не смог достойно защитить меня! А Лукашина можно поддразнить: ты был недостаточно настойчив (решителен, смел) И то правда, вся решительность Лукашина сводится к истерическим эскападам – выбрасыванию портрета, разрыванию билетов, и тому подобному геройству.
Потом вдруг Надя берет на себя объяснение Ипполиту явление Лукашина. При этом она отчаянно суетится, обнаруживая все признаки вины. Откуда бы взяться этой вине, если не было сопровождающей фантазии, скажем о принце-избавителе в семейных трусах? Тягостные, вязкие отношения с Ипполитом сложились ведь таковыми не только по его вине. Вспомним некоторые свойства сопротивления, и явление Лукашина в квартире Нади перестанет казаться абсолютной случайностью. Это просто вариация на тему выбора недоступного объекта. Тогда, заметим, и быстрый развод Жени и Нади, заявленный в продолжении и так расстроивший многих зрителей, становится самым логичным вариантом.
Одиночеству Нади фанаты фильма сострадают особенно глубоко, ведь она такая типичная жертва «отсутствия настоящих мужчин»! Ирония судьбы, собственно в том и состоит, что в качестве вымечтанного принца она (судьба) опять подкладывает героине негодный объект. Так и бывает, если человек не предпринимает внутренних усилий для развития, а ждет внешних изменений жизненной ситуации.
Инфантильность Нади не так заметна, как лукашинская, в силу нарциссической окукленности героини. Она жестко «держит фасад», сама на себя любуется, копит обиды и лжет, как дышит. Ну, вот зачем ей представлять Лукашина в качестве Ипполита? Страшно признать перед своей гомоэротической компанией свою несостоятельность? То есть лжет она, в основном, самой себе. И благоприятный вариант жизненного сценария для нее маловероятен.
Закономерно появляется мать Нади и выдавливает, наконец, Лукашина.
Ну, тут неизбежен у зрителей всплеск сепарационной тревоги почти смертельной силы. И мучительно хочется, чтобы у этих непутевых героев что-то «срослось». Хеппи нью еа и энд в одном флаконе.
Зрительским инфантильным фантазиям была дана свобода на треть века.
Но создатели продолжения «Иронии» выбрали наиболее вероятный вариант развития событий.
А что еще могло быть на экране? Благолепная мудрая родительская пара, отправляющего тридцатилетнего отпрыска на поиски дочери Ипполита и Гали?
Даже Л.Н.Толстой расписался в бессилии изобразить счастливую семью. В кино это делается пунктирно: через признаки материального изобилия, высокого статуса, лакированных детишек, и эпизодическую супружескую нежность. Делается намек на изначальную гармонию, которая сей час же будет нарушена для запуска интригующего сюжета.
Поэтому последуем фактам, заявленным и показанным в «Продолжении» и восстановим неявную логику событий.
Союз столь инфантильных персонажей, как Женя Лукашин и Надя Шевелева не мог быть долговечным. Финальная фраза Надиной свекрови обернулась своим зловещим смыслом. Наиболее типичная причина разрыва в подобных ситуациях – невозможность мужа стать мужчиной для жены, поскольку он остается ребенком для своей мамы.
Невестка пришлась свекровке на один зубок. Надя копила обиды, обвиняла Евгения в отсутствии заботы и защиты. Мама Евгения постоянно попрекала Надю связью с Ипполитом и сравнивала с Галей в пользу последней. Усилий по улучшению жилищных условий и материального положения Женя наверняка не предпринимал, - а зачем ему это? Он даже деньги Наде за билеты из Ленинграда наверняка не отдал, - а зачем, если у них любовь? Надя, накопив «критическую массу» обид и претензий, обвинила Лукашина в предательстве и отбыла на свою улицу Строителей.
Женя, несомненно, по указке мамы, наскоро женится для обеспечения той потомством. Обеспечив, естественно, развелся. Схему воспитания легко домыслить, поскольку продукт ее очевиден. В Константине Евгеньевиче все та же лукашинская наглинка, подлинка и прагматичная инфантильность. Полная идентификация с отцом: и по профессии, и по компании собутыльников. Странно, что в баню он ходит не со сверстниками даже. Есть изъян: патологическая алкогольная интоксикация. Позор для семьи алкашей. Лик Лукашина старшего не позволяет усомниться в характере любимого досуга.
Правда, в заветную квартиру Лукашин младший проникает вполне трезвым криминальным способом. Ни намека на извинительную рассеянность папы с универсальным ключом.
Подленькая имитация жалобы жильцов, которой он нейтрализует Ираклия, никак не тянет на милую шутку.
(Кстати, «гелиевый тембр» нестоек и трехлитрового шарика на длинный монолог не хватит) Все, что у папы с грехом пополам сходило за пьяную неловкость, у сына оказывается осознанной, продуманной ловкостью.
Остается догадываться, что наболтал за кадром Константину трикстер-искуситель дядя Паша. Он изящно провоцирует проявление подлинного отношения Константина к отцу. «Ты папу любишь?» Ответ предельно выразителен, но вслух Костя не может дать иного ответа, кроме положительного. И тут же последовало самонаказание в виде порции алкоголя.
Далее искуситель приоткрывает сыну семейную тайну, которую от него скрывал отец. Дело в том, что Константин зачат папой с нелюбимой женщиной. Тут же намек на слабость отца: он был брошен любимой.
Так что прибытие сына по сакральному адресу: СПб, 3я улица строителей, 25 кв.12, - есть попытка проникнуть в ядро семейного мифа. Константин намеревается сделать то, чего отец не смог. Доказать свою мощь, свою потенцию. Но какова стратегия «захватчика»? Да все та же, папина эксплуатация собственного убожества, жалкости. Впрочем, на потомственную Надежду это постыдное кривляние действует завораживающе. Через совковое похмелье у Константина уже прорываются отчетливые «шариковские» подвывания: «ИХ легко любить. ОНИ успешные и богатые!»
Шикарная реплика, отчетливо ускорившая динамику отношений новой сладкой парочки.
ОНИ, то есть, Ипполиты и Ираклии. Ираклии по Лукашину должны быть с крючковатыми носами. Всплеск ксенофобии даже не столько этнической, сколько «классовой». Полюби меня черненьким, и так далее.
Работящие успешные, конечно, достойны только осмеяния. Смеховой эффект в отношении Ираклия создается искусственным приемом: Человек, умеющий разговаривать с множеством людей одновременно достоин, как минимум, уважения. Очевидно, что Ираклий умеет действовать эффективно. Он успевает решать производственные проблемы, уговаривает Ипполита, очень конструктивно выпроваживает Константина. Но актер, видимо по установке режиссера, исключает все естественные невербальные сигналы, которыми в реальной жизни адекватный человек дает понять окружающим, с кем именно он сейчас контактирует, а кого просит извинить и чуть подождать. Повторюсь, в жизни такая занятость собеседника может напрягать, но вполне объяснима и извинима. Но зрителям подсовывают симулякр. Актер намеренно смешивает собеседников и достигает бергсоновского машинного комизма. Как такого Ираклия не унизить: «Если ты не вернешься к полуночи, Новый Год я буду встречать с ним!» А если вернется, что-то изменится, Костик пойдет на мороз?
То есть, любовь, по мнению героев двух «Ироний» и, главное, огромного числа российских зрителей, не должна никак сочетаться с усилиями, заслугами и достоинством.
Правда, без всего этого семьи Женечек и Наденек идут прахом от малейших испытаний, но это уже – за кадром.
Таксистка прямо озвучивает свое материнско-детское понимание любви. Любят ни за что. Просто стань ребенком, и тебя полюбят. Продолжим логику: стань жалким, пьяным, несчастным, невезучим (а внутри – хитрым, манипулирующим).
Мужская стратегия обретения женщины - быть сильным, надежным, защищающим и, вдобавок, успешным – в России не в цене. Подавляющее большинство пользуется инфантильной стратегией. Но обретается при этом не женщина, а мать. Дурные сценарии передаются из поколения в поколение, что фильм второй блестяще доказывает.

Культовыми подобные истории могут стать только в обществе тотальной безотцовщины, в стране нелюбимых детей, которые мечтают о «чудесной» встрече, волшебным образом изменяющей их унылое существование, и не желающих понимать, что любовь – это душевная работа на всю жизнь.
Разве не удивительно общество, в котором ложь легко прощается, а правда – ни за что, убогость – синоним нравственной чистоты, а успех и богатство – грех и грязь? Короче говоря, общество любителей иронии судьбы.
Что дальше?
Конечно, продемонстрировав из лифта свое ментальное одряхление, Женя обрел себе шикарную сиделку на старость. Он был настолько жалок, что Надя не могла не соблазниться. Вот только чем? Лукашин воображает, что Надя едет лелеять его на старости. Но, поскольку никакой внятной мотивировки ее второго пришествия авторы фильма не дают, приходится обращаться к стандартным жизненным сюжетам.
Место мамы свободно. Надя, переполненная обидой и кипящая возмущением – это в фильме очевидно, возвращается в дом Лукашина брать реванш. Запаса тяжеленных чувств: обиды, ревности, гнева, жажды мести хватило на тридцать два года! Наивно думать, что теперь они, никак не отреагированные, куда-то исчезнут. Конечно же, они обрушатся на предателя. Лучший исход для него, Если Надя снова сбежит в СПб. Есть шанс отделаться простатитом и геморроем. Если останется, - ему конец, он превратится в «овоща», и сиделку он получит, но слишком больно мстящую.
Через несколько лет можно будет снять еще один трогательный фильм, где невменяемого Лукашина отправят для прикола в морг. Вот уж где он развернется.
Ну, а каковы перспективы младшей пары? Что может ждать потомственного неудачника, плохого врача (на это указано в фильме) и предельно инфантильную особу, ведущим мотивом которой является – поступить вопреки воле родителей, то есть, «назло врагам». Все по-щенячьи, и ни намека на мощь и самостоятельность.
Утешает одно – они разбегутся до рождения ребенка.
Эдипова тема так и не развернулась между героями фильмов.
Но между фильмами тоже иногда складываются свои отношения. И не исключено, что фильм второй - «про детей» по отношению к фильму первому - «про родителей» может сыграть свою «эдипову» роль, то есть убить его. Первая ирония – фальшивая сказка - имела право на существование именно в силу своей недосказанности. Вторая порция «иронии» все досказала в самом унылом виде и едкий сарказм, образовавшийся при сложении двух ироний, лишает зрителя веры в волшебное продолжение новогодней сказки. Может быть, пора взрослеть?


21.02.08 03:02. Сергей Зубарев
Александр Вакуров
Пока не знаю, куда определить этот текст, но он достоин того, чтобы сохранить его.


Сергей Зубарев:

Божественная комедия Д.Алигьери как метафора аналитического процесса.

Цитата
Не стану причислять себя к лику крупных психоаналитиков и даже знатоков психологии как науки. Практической психологией я владею ровно в той степени, какая обычно присуща среднеобразованному и среднеповидавшему жизнь россиянину. Наверное, именно поэтому критическая статья Сергея Зубарева «Божественная комедия Д.Алигьери как метафора аналитического процесса» показалась мне интересным чтением, полным любопытных откровений для непосвященных. Причем упомянутые откровения не претендуют на истину в последней инстанции, так же, как ад и рай, рисуемые Данте, не претендуют на «зарисовки с натуры». Великому поэту Средневековья представился его личный ад – и его личный рай. И в том посыле, что преисподняя и селения праведные суть глубины человеческой натуры, а стало быть, что «переход» из ада в рай суть изменение психики личности, с Сергеем Зубаревым трудно спорить. А под замечанием, что в эпицентре эгоистического нарциссизма не жарко, а злобно-холодно, я готова подписаться обеими руками! Образы психологических состояний, использованные Зубаревым в этой статье, весьма поэтичны, на мой взгляд. И я взяла на себя смелость не изменить в ней ни единого слова. Хотя и не совсем понятно, зачем на словах «Поскольку головы и терзаемых объекта три, не факт, что это материнская грудь» меняется шрифт и расположение текста, но, видимо, автору это зачем-то надо… А если это и ошибка автора, то ей можно придать глубоко философское звучание!
Во всяком случае, я этого делать не буду. Я всего лишь задам автору вопрос дилетанта: зависят ли его выводы, подкрепленные цитатами, от текста «Комедии» - то есть, в нашем случае, от перевода? Не секрет, что кроме «классики» Лозинского, на которую опирается Зубарев, существует еще целый ряд более или менее известных переводов (например, перевод Александра Илюшина)? Или вне зависимости от расстановки и даже звучания слов в русском варианте, в том числе ключевых слов, тенденции, выражаясь современным канцеляризмом, личностного роста остаются одинаковыми?

Редактор отдела критики и публицистики,

Елена Сафронова




--------------------------------------------------------------------------------

Сергей Зубарев


Божественная комедия Д.Алигьери как метафора аналитического процесса

Критические статьи


--------------------------------------------------------------------------------

Исследуется сюжет «Божественной комедии» как воплощение архетипической формы душевных преобразований, частным случаем которой выступает аналитическая терапия.

Ключевые слова: душа, очищение, восхождение, терапевтический альянс, бездна бессознательного, ад, регрессия, нарциссизм, чистилище, травма, маниакальные защиты, символизация, рай, любовь, идентификация, трансцендентная божественная сущность.


Мы истину, похожую на ложь
Должны хранить сомкнутыми устами…

Данте Алигьери. Божественная Комедия.
Ад. Песнь ХVI

Зачем Отцы-основатели не уделили достойного внимания названному шедевру?

З. Фрейд, К. Г. Юнг, Ж. Лакан, несомненно, знакомые с творчеством Данте, упоминают его вскользь, к слову, но не более того. При этом куда менее значительные произведения и авторы удостаиваются их пристального внимания. Так З. Фрейд, отвечая на вопрос о десяти хороших книгах, сначала политкорректно упоминает Гомера, трагедии Софокла, «Фауста» Гете, «Гамлета» и «Макбета» Шекспира, отмечает Труды Коперника, Иогана Вейера, «Происхождение видов» Дарвина, подчеркивает свою любовь к «Потерянному раю» Мильтона и «Лазарусу» Гейне.

Потом перечисляет требуемую «десятку» без предварительного размышления:

Письма и произведения Мультатули
«Книга джунглей» Киплинга
«На белом камне» Анатоля Франса
«Земля» Золя
«Леонардо да Винчи» Мережковского
«Люди из Зельдвиллы» Г. Келлера
«Последние дни Гуттена» К.Ф. Мейера
«Эссе» Маколея
«Греческие мыслители» Гомперца
«Sketches» Марка Твена. [4. стр.58-60]

Возражения насчет того, что многие другие шедевры мировой литературы обойдены отеческим вниманием, можно отбросить ввиду их защитного характера. Они обесценивают вопрос, растворяют его в океане случайностей, но не помогают прояснить суть. Такой подход противоречит самому духу психоанализа.
Напрашивается предположение, что фигуры умолчания образованы ревностью основателей. Мучительно было делиться приоритетами своих открытий, вот и умолчали.
Но это довольно-таки поверхностная гипотеза. Интересней найти контуры сверхсильных запретов, тех самых, которые неочевидны, неосязаемы. Вроде бы нет препятствий, просто в голову не приходит сделать так. Данте, похоже, находится именно за такой магической чертой само собой разумеющегося.
З. Фрейд цитирует строки дантовского «Рая», стремясь подчеркнуть аффект, скрывающийся за повторениями в текстах Леонардо да Винчи. То есть, абсолютно понятный Данте помогает расшифровать загадочного Леонардо. [3. стр.408]
Для К.Г. Юнга Данте - фигура архетипическая, изначально встроенная в структуру мироздания, но обращаться к текстам которого К.Г.Юнг избегает, [5. стр. 433, 459-466] и даже Ж Лакан признает за флорентийским изгнанником знание тайны взгляда Другого.
[2. стр.40-42]
Ни у кого нет более подробного описания очищения, возрождения души - в данном случае можно не бояться излишнего пафоса.
Данте создал топику - отчетливо видимое, даже осязаемое пространство внутренних преобразований личности. И логику этого движения: спуск в бездну, незаметно переходящий в подъем и, наконец, вознесение в высшие сферы.
Сюжет «Божественной комедии» прост. Автору, утратившему «правый путь» в жизни, приходит на помощь дух античного поэта Вергилия.
Коллега (они оба, прежде всего, поэты), используя полномочия, полученные им от Небесных сил, помогает Данте живым сойти в Ад, детально его обозреть, выбраться на гору чистилища и взойти на нее, достигнув Земного Рая. Там некрещеный Вергилий покидает автора, которого уже встречает его давняя платоническая возлюбленная Беатриче. Именно она помогает Данте вознестись в Небесные сферы и лицезреть Святую Троицу.
При внешней простоте сюжета текст невероятно глубок и многослоен. Это, безусловно, апология христианства, одновременно - политический памфлет, в котором можно найти даже карикатуру на пророка Магомета, он имеет вид шахида, после совершенного теракта. (Ад. Песнь XXVIII), и приключенческий роман и, разумеется, обещанный нерукотворный памятник возлюбленной.
Но в данном случае нас интересует, прежде всего, аналитический аспект.
Трудно найти текст, более насыщенный архетипическими фигурами и ситуациями, более пронзительное описание - за семьсот лет до К.Г.Юнга - встречи с Тенью, Анимой или интеграции с Самостью.
Задолго до С. Гроффа подробно описаны все базовые перинатальные матрицы.
Именно Данте обосновывает абсолютную необходимость сторонней профессиональной помощи растерянной душе, поскольку силы, сбивающие с верного пути, заведомо могущественней отдельного человека. Разумеется, сегодня эта позиция общепринята основными христианскими учениями. Но показательно, что в «Божественной комедии» основную, самую тяжелую и опасную работу проделывает некрещеный, языческий мудрец, а воцерковленные авторитеты подхватывают клиента лишь на завершающем этапе.
Данте осветил некоторые проблемы формирования терапевтического альянса, показал клиентские ловушки нарциссического характера и многообразие форм сопротивления - и в виде противодействующих, заграждающих путь демонов, и в виде собственных осознаваемых страхов и отчаяния.
Иногда препятствия становятся неодолимыми даже для проводника - аналитика, тогда требуется помощь супервизора. Так в Песнях ХVIII - XIX «Ада» Демоны не пускают наших странников в огненный город Дит, и даже речи Вергилия, безотказно действовавшие раньше, тут не возымели эффекта, демоны захлопнули перед ним железные ворота.
Уж если опытный поводырь наткнулся на запор, остается ожидать вышней помощи. Путники, обнявшись, ждут, а демоны угрожают им с башни головой Медузы Горгоны. Наконец, посланец небес, пройдя по Стиксу как по тверди, своим посохом распахивает ворота адского города, и демоны разбегаются, будто их и не было. Путь в «нижний ад» открыт. Помимо приведенных, текст содержит еще множество деталей, указывающих на гомоэротический характер взаимных переносов, осложнивших продвижение героев.
Показательно, что при всем изобилии огненных кар для грешников различных категорий, в центре ада, в девятом круге Данте размещает царство холода. Там, вмороженные в лед казнятся предатели. Не истерическое пламя страстей, не депрессивный гнет вины, и не шизоидное раздирание души дьявольскими крючьями, а именно нарциссический холод составляет главный ужас индивидуальной бездны.
Интересна градация грехов и догадка о компенсаторной парности их вокруг добродетели - нормы. Так в одних связках казнятся гневные и депрессивные, или, например, скупцы и моты.
Инсайты «Ада» имеют, в основном аутистический характер: Автор постоянно теряет сознание, падает в обморок от негативных аффектов. В «Чистилище» происходит активное сновидчество, и чем выше поднимается автор к «Земному Раю», тем более аллегорические картины ему предстоит расшифровывать. От инсайта к инсайту стираются начертания семи «букв греха», начертанных ангелом на челе поэта. А уж «Рай» представляет собой настоящее символическое пиршество, смысл которого невозможно постичь одними индивидуальными усилиями. Способность клиента к символизации - к пониманию, проживанию и продуцированию символов, - прогрессирует, что само по себе является терапевтическим достижением.

«Но собственных мне мало было крылий;
И тут в мой разум грянул блеск с высот,
Неся свершенье всех его усилий»
(«Рай» Песнь XXXIII)

Трепетно описывает Данте момент завершения анализа и переход клиента к другому специалисту с целью доработки трансцендентной функции: Вергилий подводит автора к воротам Земного Рая. Ему, некрещеному, туда войти невозможно, но недостатка в спутниках у Данте уже не будет.

«Тебя мой ум и знания вели,
Теперь своим руководись советом;
Все кручи, все теснины мы прошли...

Отныне уст я больше не открою;
Свободен, прям и здрав твой дух; во всем
Судья ты сам; я над самим тобою

Тебя венчаю митрой и венцом»
(Чистилище. Песнь XXVII)

Судьба великого поэта и мыслителя была более чем драматична. Ранняя смерть матери. Безответная любовь, настигшая его в девятилетнем возрасте и - смерть любимой. Несправедливое обвинение и изгнание из родного города, потеря дома, имущества и невозможность видеться с детьми. Многочисленные предательства товарищей и соратников по партии, фатальные неудачи, смерть на чужбине. Отчетливый сценарий преданного.
Но в тексте «Комедии» обозначена глубинная причина травматизации, с указанием на конкретную фазу психосексуального развития.
В последней Песни Ада вмороженный по пояс в ледяное озеро, гигантский трехликий Люцифер терзает в своих пастях трех «главных» предателей -Брута, Кассия и Иуду.
«Он, истинно, первопричина зол!» - утверждает автор. По смыслу это параноидная квинтэссенция, позволяющая оттолкнуться и двигаться к другому полюсу. Наши путешественники так и делают: вцепляются в шерсть Люцифера и протискиваются «меж корок льда и грудью волосатой». О гениталиях Люцифера Данте ничего не пишет, но они, несомненно, были. Иначе как бы он «восстал» на Творца, позавидовав его потенции?
Находясь в области гениталий мирового червя, наши путешественники обнаруживают, что не спускаются, но поднимаются наверх.
Вот она, ключевая точка терапии. Ее достижение оказалось возможным после подробного проживания ядерной травматической фантазии.
Перед читателем разворачивается грандиозная орально-каннибалистическая метафора. Отвратительный, отвергнутый младенец терзает «плохую грудь» предавшую, предавшую и еще раз предавшую его. И хотя декларативно автор отталкивается от собственного теневого аспекта и оставляет его внизу, интеграция, очевидно, состоялась. Ведь предателей Данте тоже хотел бы терзать и грызть, как это позволено Люциферу. Необходимость теснейшего телесного контакта с «первопричиной зол» здесь так же абсолютно закономерна. Открывается возможность обнаружения в себе отцовского аспекта.
Поскольку головы и терзаемых объекта три, не факт, что это материнская грудь.
Если Леонардо птичка хвостиком перекормила, то Данте, похоже, был не докормлен. И в том, и в другом варианте получились гении, но вершины своего творчества Данте достиг, только отгрызя и присвоив отцовские гениталии.
Что показательно, в тексте «Комедии» он кого только отцом не называет, но о реальном отце нет ни строчки во всем обширном творческом наследии, притом, что историю своих предков Данте тщательно изучал и гордился ею.
Эдипов конфликт преломляется в жизни и творчестве Данте как попытка совместить любовь к Женщине и любви к Богу. Сама по себе задача непростая для христианина. А в тексте «Комедии» особо подчеркивается, что его возлюбленная принадлежит Богу. Остается только приблизиться к нему и - идентифицироваться на один ослепительный миг. В этот самый миг постигается трансцендентная божественная сущность.

«Здесь изнемог высокий духа взлет;
Но страсть и волю мне уже стремила,
Как если колесу дан ровный ход,

Любовь, что движет солнце и светила.»
(Рай. Песнь XXXIII)

Искомое состояние легитимизированной любви достигнуто. Но это лишь аффективный момент, можно ли говорить о завершенном эдиповом конфликте? Удалось ли Данте стать отцом самому себе? Обратим внимание на то, что происходит вне текста. Вне грандиозной фантазийно-сновидческой триады.
Данте покидает свой рай с надеждой и намерением скоро туда вернуться. Он отходит, наконец, от политической борьбы и прекращает отношения с бывшими соратниками. Отвергает возможность вернуться на родину ценой унижения и покаяния. Встречается с сыновьями, которых, по достижении совершеннолетия, Флоренция изгнала вслед за отцом. Д завершает свой великий замысел и возвращается в небо.
Рай обрел при жизни в высочайшем творческом накале четырнадцати завершающих лет жизни. И, как утверждали современники, из небесного Рая еще сбегал на Землю, чтобы указать сыновьям тайник, в котором были спрятаны последние главы «Комедии», некоторое время считавшиеся потерянными.
Рискнем утверждать, что создание своего шедевра стало для Данте, кроме всего прочего, актом глубочайшего самоанализа, приведшего к позитивным результатам. А в тексте "Божественной комедии" достоверно и детально показан эффективно завершенный аналитический процесс. И текст этот имеет серьезный теоретический и методический потенциал.
Вот, например, актуальнейшая рекомендация средневекового аналитика современным. В ней он предостерегает от профанации сокровенных знаний.

«Мы истину, похожую на ложь
Должны хранить сомкнутыми устами
Иначе срам безвинно наживешь.»
Данте Алигьери Божественная Комедия Ад. Песнь ХVI

.. Соприкосновение с этим творением, само по себе, способно оказать терапевтическое воздействие. И, помимо всех полезностей, доставить колоссальное удовольствие, что, согласно одноименному психоаналитическому принципу, важнее прочего.


Литература:

1. А. Данте «Божественная комедия» В Сб. «Мир Данте» Москва-Терра - Книжный Клуб 2002г.
2. Ж. Лакан «Телевидение» М.ИТДК»Гнозис» изд. Логос 2000г.
3. З. Фрейд «Леонардо да Винчи. Воспоминание детства» в Сб. Психоаналитические этюды. Минск «Беларусь 1991г.)
4. з.Фрейд «Десять хороших книг» Ответ на анкету газеты «Neuen Blatter fur Literatur und
Russian imago 2000 «Алетейя» СПб 2001
5. К.Г. Юнг «Индивидуальный символизм сновидения в отношении к алхимии» в Сб. Сознание и бессознательное «Университетская книга» АСТ СПб-М 1997г.


© 03.04.08 13:31. Сергей Зубарев (700 прочтений). Божественная комедия Д.Алигьери как метафора аналитического процесса.
Все права сохранены.

Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.